關系詞從邏輯功能的實現(xiàn)來分類的話,一般可以分為轉折(but)、讓步(although)、對比(unlike)、并列(and)、遞進(moreover)、舉例(for example)、因果(because)、類比(like)和總結(in general)這九類。而從所連接信息的方向來分的話,其實只有兩類,第一類是改變方向,包括轉折、讓步和對比;其余剩下的都是第二類,維持方向。比如,如果聽到某人說:“I’d love to go with you,but…”這時我們心里一定都會感覺到這人十有八九去不了了。而如果他說的是:“I’d love to go with you,and…”那么后面的話至少不會表達出不去的意愿。也就是說,維持方向的關系詞連接的前后信息必須是同向的,而改變方向的關系詞所連接的信息則應該是反向的。當我們在做題的時候,可能有些句子結構或單詞不理解,如果句子中有關系詞,那么至少可以幫助我們判斷出句意的方向,而有些題目只需要判斷出方向其實就能得出答案。下面舉兩個判斷題的例子進行說明。
原文:IPhone is gaining popularity, despite its cost。
題目:IPhone is costly。
題目要我們判斷iPhone 是否昂貴,但原文并沒有直接給出其價格的高低??墒俏覀冏⒁獾皆木渥又泻幸粋€關系詞despite,它是屬于改變方向的詞,也就是說despite前后連接的這兩個句子方向得相反。前面說iPhone越來越受歡迎,應該算是件好事,那么后面說到它的價格,顯然是不能令人滿意的,也就是比較貴,這樣才符合句意的邏輯。因此我們馬上就可以判斷出該題的答案是TRUE。
原文:Baekeland’s invention (Bakelite), although treated with distain in its early years, went on to enjoy an unparalleled popularity which lasted throughout the first half of the twentieth century。
題目:Bakelite was immediately welcomed as a practical and versatile material。
這是劍5Test2的12題,題目要我們判斷Bakelite是不是馬上受到歡迎,原文提到它treated with distain in its early years,但麻煩的是可能會有相當部分的同學不認識distain 這個詞,這樣似乎就沒辦法判斷出Bakelite在早年被如何對待。但是千萬要注意這個句子有一個關系詞although,它表示讓步,屬于改變方向,那么由它連接的兩個句子句意得是相反的,這樣我們可以試圖從已知推未知。后面這句話我們從enjoy,popularity可以得出一個信息,就是Bakelite在20世紀的前半期一直是受歡迎的,方向是好的,那么前半句treated with distain in its early years必須就要表達出不好的信息,也就是在前幾年受到不好的對待,這樣才能符合句子邏輯。因此,我們馬上就可以做出判斷,既然在前幾年受到不好的對待,那么Bakelite就不可能馬上受到歡迎了,因此該題的答案是FALSE。這樣,我們在考試時根本就不用具體去理解distain(指名譽受損)的真正含義,只用判斷方向照樣能夠做對題目。
除了判斷題之外,關系詞對Summary題也十分有用。Summary是文章或部分段落的縮寫,有時候某些詞同義替換的形式變化比較大,如果只用關鍵詞去查找,很多時候并不容易定位。但是不管詞怎么變,邏輯關系一般不變。如果題目中表達出因果關系或轉折關系,那么所找到的原文一般也會表達出同樣的邏輯關系。這樣,我們就可以利用上關系詞來幫助一起定位。
比如劍5Test2的30~31題:In Britain, moreover, scientists worried that English had neither the 30________ nor the 31________ to express their ideas。這兩道題用詞去查找并不好定位。但我們也要注意到這兩個空有一個關系詞詞組“neither…nor…”,它們表示并列,并且是否定的并列。通過這點在原文中很容易就注意到有一個信息是:“First, it lacked the necessary technical vocabulary. Second, it lacked the grammatical resources…”其中,“First…, Second…”表達出了兩樣事物的并列,而lack(缺乏)這個單詞則表達出了否定。這樣就比較容易能夠定位到這兩句話并且得出答案是technical vocabulary和grammatical resources。
相對浩瀚的英語單詞詞海來說,關系詞要少得多,也相對容易掌握。而于單詞或語法還沒有相當純熟的同學來說,關系詞多少都可以彌補我們不足的地方。因此,建議大家在背單詞的千秋大業(yè)開始的時候,最好把所有的關系詞以及它們的用法先牢記,這份努力一定會為我們帶來事半功倍的回報。