首先,托福閱讀考察的,就是你是否理解“I am fine.”或者“I am good.”的準(zhǔn)確意思。準(zhǔn)備聽(tīng)力和托福閱讀的一切時(shí)間,都要花在讓自己快速準(zhǔn)確的理解文章或者原文上。這就是新托??荚囬喿x和聽(tīng)力的規(guī)律。當(dāng)然,你會(huì)覺(jué)得這一點(diǎn)很簡(jiǎn)單,那么試著來(lái)翻譯一下這句話(huà)試試,看看你能不能在30秒之內(nèi)翻譯準(zhǔn)確。It is said that the public and Congressional concern about deceptive packaging rumpus started because Senator Hart discovered that the boxes of cereals consumed by him, Mrs. Hart, and their children were becoming higher and narrower, with a decline of weight from 12 to 10 1/2 ounces, without any reduction in price.
正確的疑問(wèn)應(yīng)該是:據(jù)說(shuō):公眾和議會(huì)對(duì)于欺騙性包裝的喧囂的擔(dān)心開(kāi)始了,因?yàn)閰⒆h員哈特發(fā)現(xiàn),他與他的妻子和孩子所購(gòu)買(mǎi)的那些谷物的盒子正在越來(lái)越高越來(lái)越窄,重量從12盎司減少到10.5盎司,但是在價(jià)格上卻沒(méi)有任何的減少。
可能錯(cuò)誤的點(diǎn):1 是“擔(dān)心”開(kāi)始,而不是“喧囂”開(kāi)始。 2 consume不是謂語(yǔ)動(dòng)詞,而是一個(gè)后置定語(yǔ)。 3 這里并不是妻子和孩子越來(lái)越高,越來(lái)越瘦,而是麥片的盒子越來(lái)越高,越來(lái)越瘦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市石泉六村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群