英國發(fā)布奧運(yùn)禮節(jié)指南
Hold off from hugging an Indian, don't be alarmed ifthe French are rude and never mistake a Canadian foran American.
別擁抱印度人;遇到粗魯?shù)姆▏藙e慌;別把加拿大人錯(cuò)當(dāng)成美國人。
Britain's national tourism agency issued guidelines Wednesday on the etiquette of dealing with thehundreds of thousands of foreign visitors who will be coming to London for the 2012 SummerOlympics.
英國國家旅游局本周三發(fā)布了一份 2012 年倫敦奧運(yùn)會(huì)禮儀指南, 列舉了一些民眾在奧運(yùn)期間與外國游客打交道時(shí)應(yīng)注意的禮儀。
Seeking to help the country's sometimes snarky citizens offer a warmer welcome, VisitBritain hasupdated its advice for anyone likely to work with travelers arriving from overseas—from hotel staffto taxi drivers.
這份由 VisitBritain 發(fā)布的指南旨在幫助以冷淡著稱的英國人改善對(duì)待游客的態(tài)度,為可能會(huì)與外國游客打交道的人提供一些禮儀方面的指導(dǎo),比如酒店職員以及出租車司機(jī)等。
Other tips: Don't go around asking Brazilians personal questions and never be bossy with visitorsfrom the Middle East.
其他建議包括:與巴西人交談時(shí)別打探他們的隱私問題,對(duì)待中東游客不要用命令的口氣等等。
“Giving our foreign visitors a friendly welcome is absolutely vital to our economy,” said SandieDawe, chief executive officer of the agency. “With hundreds of thousands of people thinking ofcoming to Britain in the Olympic and Paralympic Games in 2012, this new advice is just one of theways that VisitBritain is helping the tourism industry care for their customers.”
VisitBritain 的執(zhí)行總監(jiān)桑迪·達(dá)維說: “熱情接待外國游客對(duì)于我們的經(jīng)濟(jì)十分重要。 隨著 2012 年倫敦奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)的舉行, 會(huì)有很多游客來英國旅游,這個(gè)新指南只是 VisitBritain 幫助旅游業(yè)改善服務(wù)的舉措之一。 ”
About 30 million people visit Britain each year, spending about 16.6 billion pounds. The 2012Olympics is likely to bring in an additional 2.1 billion in tourism revenue, according to a governmentestimate, and about 320,000 extra visitors from overseas during the games in July and August2012.
英國現(xiàn)在每年共接待 3000 萬游客,這些人在英國消費(fèi) 166 億英鎊(260 億美元) 。 據(jù)政府估計(jì), 2012 年的倫敦奧運(yùn)會(huì)有望為英國旅游業(yè)帶來 21 億英鎊 (33億美元)的收入,2012 年 7 月至 8 月的奧運(yùn)期間預(yù)計(jì)將新增 32 萬海外游客。
VisitBritain said research it had conducted found tourists believe Britons are honest and efficient—but not the most pleasant. Britain is ranked 14th out of 50 in the Anholt-GfK Roper Nation BrandsIndex on the quality of welcome offered to visitors, the tourism agency said.
VisitBritian 開展的調(diào)查還發(fā)現(xiàn), 外國游客對(duì)英國人的普遍印象是, 誠實(shí)高效,但不夠熱情。據(jù)該機(jī)構(gòu)介紹,在Anholt-GfK Roper 國家品牌指數(shù)有關(guān)游客接待質(zhì)量這一項(xiàng)的排名中,前 50 里,英國位居第 14。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佳木斯市常青花園英語學(xué)習(xí)交流群