行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

10個(gè)面試中不能問(wèn)的“自殺式提問(wèn)”

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2015年07月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  You know enough to bring a list of questions to a job interview. When the interviewer asks you, "So, do you have any questions for me?" The last thing you want to say is "No." But that could be the best option if you're at a loss for words, because some interview questions are better left unasked.

  你十分清楚要帶一份問(wèn)題列表到面試現(xiàn)場(chǎng)去。當(dāng)面試官說(shuō):“那么,你有什么問(wèn)題問(wèn)我嗎?”你最不想說(shuō)的回答就是“沒(méi)有”。但是,如果你真不知道說(shuō)什么好的話,這也可能是最好的選擇。因?yàn)橛幸恍﹩?wèn)題最好不要問(wèn)。

  Here are 10 highly unsuitable interview questions that should never make an appearance, unless you don't want the job:

  以下的十個(gè)非常不適合面試的問(wèn)題,除非你不想要這份工作,否則絕對(duì)不要提出:

  1. "What does your company do?"

  “你們公司是做什么的?”

  This was a reasonable interview question in 1950 or in 1980, before the Internet existed. Today, it's your job to research any company you're interviewing with before setting foot in the door. We need to show up for a job interview knowing what the employer does, who its competitors are, and which of its accomplishments (or challenges) have made the news lately.

  在1950或1980年因特網(wǎng)誕生之前,提這個(gè)問(wèn)題是合理的。而今天,在你去面試之前,有責(zé)任先在網(wǎng)上去了解你要面試的公司。我們?nèi)⒓用嬖嚕拦椭魇亲鍪裁吹?,他的?jìng)爭(zhēng)對(duì)手是誰(shuí),最近有沒(méi)有發(fā)布重大成果或挑戰(zhàn)的信息。

  2. "Are you going to do a background check?"

  “你是否會(huì)做背景調(diào)查。”

  It is amazing how many job candidates ask this question, which provokes alarm on the part of the interviewer, instead of the more general, "Can you please tell me a little about your selection process, from this point on?" Lots of people have credit issues that cause them worry during a job search, or aren't sure how solid their references from a previous 點(diǎn)擊發(fā)音 job might be. If you're invited for a second interview, you can broach any sensitive topics from your past then. Asking "Will you do a background check?" makes you look like a person with something to hide.

  很奇怪居然有很多的求職者會(huì)問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,這樣反倒引起了面試官的警惕,你可以更婉和一點(diǎn)的問(wèn):“從現(xiàn)在起,你是否可以告知我一些關(guān)于你擇人的程序呢?”很多人都有信用問(wèn)題,這使得他們?cè)谡夜ぷ鲿r(shí)非常擔(dān)憂,或者是不能確信他們上份工作中的介紹信能起到多大作用。如果你接到了復(fù)試的通知,那么從你通過(guò)以后你就可以提出任何敏感的問(wèn)題了。如果你問(wèn)“你們會(huì)做背景調(diào)查嗎?”就好像你是刻意要隱瞞什么似的。

  3. "When will I be eligible 點(diǎn)擊發(fā)音 for a raise?"

  “什么時(shí)候會(huì)給我升職?”

  Companies fear underpaying people almost as much as they fear overpaying them, because a person who's underpaid vis-a-vis his counterparts in the job market is a person with one eye on the career sites. Instead of asking about your first raise before you've got the job, you can ask (at a second interview) "Does your organization do a conventional one-year performance and salary review?"

  公司對(duì)薪資過(guò)低的員工的害怕程度幾乎和薪資過(guò)高的員工一樣,因?yàn)樗眯劫Y過(guò)低的員工會(huì)在求職市場(chǎng)上碰到相似職位的人,他也去職業(yè)網(wǎng)站了解過(guò)詳情。不要在你得到工作之前就詢問(wèn)你的第一次升職,相反,你可以這樣問(wèn)(在復(fù)試的時(shí)候):“貴公司是否每年都會(huì)有業(yè)績(jī)審核和薪資評(píng)估呢?”

  4. "Do you have any other jobs available?"

  “你們是否有其他的工作可提供呢?”

  A job search requires quick thinking about straight talk, and if a job is far below your abilities, you're better off saying so than beating around the bush with this question. You don't have to take yourself out of the running; you can say, "The job sounds interesting, but frankly I was earning 30% more and supervising people in my last job. Could you help me understand the career path for this role?" That's the cue for the interviewer, if he or she is on the ball, to highlight another job opening that might exist.

  找工作需要直接對(duì)話的敏捷思維,如果你的能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)一份工作要求,那么與其繞著這個(gè)問(wèn)題拐彎抹角,你還不如這樣說(shuō)。其實(shí)你也不必完全讓自己置身事外,你可以這樣說(shuō):“這份工作聽(tīng)起來(lái)很有趣,但是坦白說(shuō)我的上一份工作的薪資要多出30%,并且還是管理人員。請(qǐng)問(wèn)您是否可以幫我說(shuō)明下該職位的發(fā)展前景呢?”這是對(duì)面試官的一個(gè)暗示,如果他/她明事理的話,那么他們會(huì)很有可能向你提供另一個(gè)工作職位。

  5. "How soon can I transfer to another position?"

  “我該怎么樣調(diào)到另外一個(gè)工作職位?”

  You're broadcasting "I'm outta here at the first chance" when you ask this question. If you like the job, take the job. If it's not for you, wait for the right opportunity. Almost every employer will keep you in your seat for at least one year before approving an internal transfer, so a job-search bait-and-switch probably won't work out the way you'd hoped.

  在你問(wèn)這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候,你就是在宣告“我將會(huì)離開(kāi)我的第一份職位”。如果你喜歡這個(gè)工作,就做好。如果不合適的話,就等合適的機(jī)會(huì)。在內(nèi)部調(diào)遷之前,幾乎每個(gè)雇主都會(huì)讓你在同一個(gè)職位上呆一年左右,所以在求職中“誘售法”可能不會(huì)起到你想象中的作用。

  6. "Can you tell me about bus lines to your facility?"

  “是否可以請(qǐng)你告知去貴公司的公交路線?”

  Get online and research this yourself. It's not your employer's problem to figure out how you get to work.

  自己上網(wǎng)去查吧。你怎樣去上班不是你上司要擔(dān)心的問(wèn)題。

  7. "Do you have smoking breaks?"

  “你們是否會(huì)提供吸煙時(shí)間?”

  If you're working in retail or in a call center, you could ask about breaks. Everyone else, keep mum; if your need to smoke intrudes so much on your work life that you feel the need to ask about it, ask your best friend or significant other for smoking-cessation help as a new-job present. Lots of companies don't permit smoking anywhere on the premises, and some don't like to hire smokers at all. Why give an employer a reason to turn you down?

  如果你是在一家零售店或客戶服務(wù)中心工作,你可以詢問(wèn)休息時(shí)間。如果是其他的工作,就保持沉默吧。如果你覺(jué)得在工作中你的吸煙欲望非常強(qiáng)烈,所以非問(wèn)不可,那么,為了新的工作機(jī)會(huì),就去問(wèn)你最好的朋友或其他重要的伙伴尋求戒煙的幫助吧。很多公司都不準(zhǔn)許在上班時(shí)間吸煙,而有一些根本不會(huì)雇傭煙民。為什么要給雇主一個(gè)拒絕你的理由呢?

  8. "Is [my medical condition] covered under your insurance?"

  “公司是否負(fù)責(zé)醫(yī)療保險(xiǎn)?”

  This is a bad question on two counts. You don't want to tell a perfect stranger about your medical issues, especially one who's deciding whether or not to hire you. Ask to see a copy of the company's benefits booklet when an offer has been extended. This is also a bad question from a judgment standpoint; no department managers and only a tiny percentage of HR people could be expected to know on a condition-by-condition basis what's covered under the health plan. Anyway, your pre-existing condition won't be covered under most corporate plans for at least a year.

  這個(gè)問(wèn)題有兩個(gè)弊端。你不想告訴一個(gè)完全陌生的人有關(guān)你的醫(yī)療狀況,特別是一個(gè)有權(quán)利決定是否雇傭你的人。如果工作機(jī)會(huì)已經(jīng)確定的話,就要求查看該公司的福利小冊(cè)子。另外,從判斷上來(lái)說(shuō),這也是個(gè)差勁的問(wèn)題。沒(méi)有任何部門(mén)經(jīng)理清楚而只有小部分的人力資源職員會(huì)了解具體情況下公司應(yīng)該承擔(dān)哪些醫(yī)療保險(xiǎn)。反正,大部分公司在一年之內(nèi)都不會(huì)承擔(dān)你已經(jīng)存在的醫(yī)療保險(xiǎn)問(wèn)題的。

  9. "Do you do a drug test?"

  “你們是否會(huì)做藥物測(cè)試?”

  If you have a philosophical objection to drug tests, wait until they ask you to take a drug test and tell them about your objection. Otherwise, your question sounds like, "I'd fail a drug test," so don't ask.

  即使你從根本上反對(duì)藥物測(cè)試,也要等到他們要求你做藥物測(cè)試的時(shí)候再告訴他們你的反感。否則,你的問(wèn)題聽(tīng)起來(lái)就好像“我通不過(guò)藥物測(cè)試。”所以不要問(wèn)這個(gè)問(wèn)題。

  10. "If you hire me, can I wait until [more than three weeks from now] to start the job?"

  “如果你雇傭我的話,我是否可以等到三周后再開(kāi)始上班?”

  Employers expect you to give two weeks' notice. If you're not working, they'd love to see you more quickly. If you ask for tons of time off before you start working -- unless you have a very good reason -- the employer may think, "How serious is this candidate about working?" In any case, a start-date extension is something to request after you've got the offer in hand, not before.

  雇主都希望你用兩個(gè)星期的時(shí)間來(lái)辭掉上份工作。如果你沒(méi)有工作的話,他們就希望你馬上上班。如果你在開(kāi)始工作前就要求很長(zhǎng)一段時(shí)間的休息,除非你有個(gè)很完美的借口,否則雇主就會(huì)懷疑你對(duì)工作是否認(rèn)真了。在任何情況下,要求上班日期的延長(zhǎng)是在你得到工作之后,而不是在這之前。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思瀘州市文庭雅苑(冱水路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦