一項關(guān)于公司員工心理健康的大型調(diào)查顯示,澳大利亞人在工作場所感到越來越抑郁、焦慮、有壓力。
Mental illness appears to have increased by a third in the last decade. Depression is now the primary mental health disorder.
過去十年里,心理疾病似乎增長了1/3。抑郁如今成為了最主要的心理疾病。
The results of Australia's Biggest Mental Health Check-In found that one-third of program participants were suffering from some form of mental illness, with 36% suffering from depression, 33% from anxiety, and 31% from stress.
《澳大利亞最大規(guī)模心理健康登記》結(jié)果表明,1/3的項目參與者患有不同形式的心理疾病,其中36%患抑郁癥,33%有焦慮情緒,31%感到壓力山大。
This is the first time depression has exceeded anxiety which has traditionally been twice as common as depression. Australia's official figures in 2007 list anxiety at 14.4% and depression at 6.2%.
這是抑郁人群第一次超過了焦慮人群,焦慮人群通常是抑郁人群的兩倍。澳大利亞2007年時的官方數(shù)據(jù)顯示,焦慮人群為14.4%,抑郁人群為6.2%。
The program investigated 3,500 employees across 41 organizations and used responses from 100 profiling questions, as well as capturing heart rate data using wearable devices during sleep.
該項目調(diào)查了來自41家機構(gòu)的3500名雇員,詢問他們100個問題并借助可穿戴設(shè)備記錄他們睡覺時的心率。
"The manner in which we all live, work and interact has changed radically - to the detriment of our mental health. And yet organizational approaches to mental health have not kept pace," says psychologist Peta Slocombe, the Check-In program creator.
《澳大利亞最大規(guī)模心理健康登記》項目創(chuàng)建者、心理學(xué)家佩塔·斯洛科姆表示:“人們的生活、工作、互動方式發(fā)生了巨大變化,這損害了人們的心理健康。然而,對心理問題實施有組織的干預(yù)方式?jīng)]能跟上。”
The program found most people didn't realise they had a mental health disorder. Almost three quarters (73%) of men who scored in clinical ranges for a mental health disorder were unaware they had one at the time of the survey.
該項目發(fā)現(xiàn),大多數(shù)人沒有意識到他們患有心理疾病。大約四分之三(73%)出現(xiàn)臨床范圍評分的精神失常的調(diào)查對象,都沒有意識到自己在調(diào)查時患有心理疾病。
來源:可可英語
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市依云北郡F區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群