Will Smith has responded to his wife Jada Pinkett Smith's bombshell revelations about their marriage in her forthcoming memoir, Worthy.
威爾·史密斯在妻子賈達(dá)·平克特·史密斯即將出版的回憶錄《值得》中回應(yīng)了她關(guān)于婚姻的爆炸性爆料。
In an email to The New York Times, from a profile on Pinkett Smith, the Oscar-winning actor says the book "kind of woke him up."
在給《紐約時(shí)報(bào)》的一封電子郵件中,這位奧斯卡影帝在一篇關(guān)于平克特·史密斯的簡(jiǎn)介中說(shuō),這本書(shū)“讓他清醒了過(guò)來(lái)”。
Smith explained that the 52-year-old actress had "lived a life more on the edge than he had realized" and that she is more "resilient, clever, and compassionate than he had understood," according to The Times.
據(jù)《泰晤士報(bào)》報(bào)道,史密斯解釋說(shuō),這位52歲的女演員“過(guò)著比他想象的更緊張的生活”,她比“他想象的更有韌性、更聰明、更富有同情心”。
"When you've been with someone for more than half of your life, a sort of emotional blindness sets in," Smith wrote. "And you can all too easily lose your sensitivity to their hidden nuances and subtle beauties."
史密斯寫(xiě)道:“當(dāng)你和一個(gè)人在一起超過(guò)一半的時(shí)間,一種情感上的盲目性就會(huì)出現(xiàn)。”“你很容易就會(huì)失去對(duì)它們隱藏的細(xì)微差別和微妙之美的敏感度。”
In an interview with Today's Hoda Kotb on Oct. 11, the Matrix and Girls Trip actress said she and her husband separated in 2016 and "live separately" from each other, despite putting on a public image that they have been a unified couple since they married in 1997.
10月11日,在接受Today's Hoda Kotb的采訪時(shí),這位《黑客帝國(guó)》和《女孩之旅》的女演員表示,她和丈夫在2016年分居,并“分開(kāi)生活”,盡管他們自1997年結(jié)婚以來(lái)一直保持著統(tǒng)一的公眾形象。
Pinkett Smith went on to say that she kept the separation a secret as a result of "not being ready yet" and "still trying to figure out between the two of us how to be in partnership" with each other in terms of how they presented to the public.
平克特·史密斯接著說(shuō),她對(duì)兩人的分手保密是因?yàn)?ldquo;還沒(méi)有準(zhǔn)備好”,而且“還在努力弄清楚我們兩人如何合作”,如何在公眾面前表現(xiàn)出來(lái)。
"We hadn't figured that out," she said.
“我們還沒(méi)弄明白,”她說(shuō)。