英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第707篇

美國(guó)男歌手亞當(dāng)·萊文和貝哈蒂·普林斯露透露第三個(gè)孩子的性別后在紅地毯上展示甜蜜的PDA

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Adam Levine and Behati Prinsloo rocked the red carpet on Friday night.

周五晚上,亞當(dāng)·萊文和貝哈蒂·普林斯露在紅地毯上大放異彩。

The 44-year-old singer was joined by his wife for the 2023 Rock & Roll Hall of Fame Induction Ceremony at the Barclays Center in Brooklyn, New York. The two affectionately walked down the red carpet together.

這位44歲的歌手和他的妻子一起參加了在紐約布魯克林巴克萊中心舉行的2023年搖滾名人堂就職典禮。兩人深情地走在紅地毯上。

The Maroon 5 singer wore a long distressed gray herringbone patterned trench coat, with a light-washed denim jacket underneath. He paired the double-jacket look with a pair of black straight jeans and black boots.

這位Maroon 5歌手穿著一件破舊的灰色人字形風(fēng)衣,內(nèi)搭一件淺色牛仔夾克。他將這雙夾克與一條黑色直筒牛仔褲和一雙黑色靴子搭配在一起。

Prinsloo, 35, who joined her husband ahead of his performance, wore a black monochromatic look, featuring a moto leather jacket, that featured green, red and yellow beading across the sleeves. She paired the jacket with a fitted turtleneck and form-fitting black trousers. Prinsloo accessorized the look with a bold gold belt and black pointed booties.

35歲的普林斯露在丈夫演出前加入了她的行列,她穿著一件黑色單色造型,穿著一件摩托車(chē)皮夾克,袖子上有綠色、紅色和黃色的串珠。她把夾克與合身的高領(lǐng)毛衣和合身的黑色長(zhǎng)褲搭配在一起。普林斯露用一條大膽的金色腰帶和黑色尖頭短靴來(lái)搭配這一造型。

Before the couple’s red carpet appearance, Prinsloo, 35, told The Mother Daze podcast hosts Sarah Wright Olsen and Teresa Palmer that the couple welcomed a baby boy in January. 

在這對(duì)夫婦走紅毯之前,35歲的普林斯露告訴the Mother Daze播客主持人Sarah Wright Olsen和Teresa Palmer,這對(duì)夫婦在一月份迎來(lái)了一個(gè)男嬰。

The South African model shared the story of the birth and delivery of their third child. As contractions began, she and Levine went to the hospital where she opted not to have an epidural or a water birth, Prinsloo explained. She went on a “rollercoaster” of emotion that accompanied her third childbirth experience.

這位南非模特分享了他們第三個(gè)孩子出生和分娩的故事。普林斯露解釋說(shuō),當(dāng)宮縮開(kāi)始時(shí),她和萊文去了醫(yī)院,在那里她選擇不進(jìn)行硬膜外分娩或水下分娩。伴隨著她的第三次分娩經(jīng)歷,她經(jīng)歷了情緒的“過(guò)山車(chē)”。

Levine was by her side "every step of the [way]," Prinsloo told the podcast hosts.

普林斯露告訴播客主持人,萊文“每一步都在她身邊”。

"It was his favorite thing to watch and to be there and to help me through it ... and people telling him what to do to help me too," Prinsloo explained. "Like the doula... putting him there where she would have been ... just really making this into such a beautiful experience for everyone.”

普林斯露解釋道:“這是他最喜歡看的節(jié)目,能在那里幫助我度過(guò)難關(guān)……人們也告訴他該做什么來(lái)幫助我。”。“就像杜拉……把他放在她本該去的地方……真的讓這對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是一次美好的經(jīng)歷。”

Following the birth of their son — whose sex they kept private until Thursday — the couple has shared a couple of peeks at their newborn, never disclosing his sex. Throughout the past 11 months, the couple have shared photos of their baby with big sisters Gio Grace, 5, and Dusty Rose, 6½.

在他們的兒子出生后,這對(duì)夫婦對(duì)他們的新生兒進(jìn)行了幾次偷窺,從未透露過(guò)他的性別。在過(guò)去的11個(gè)月里,這對(duì)夫婦與5歲的姐姐Gio Grace和6歲半的姐姐Dusty Rose分享了他們孩子的照片。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)南灣坊3號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦