Miranda Kerr is reminiscing about how her romance with Evan Spiegel started.
米蘭達(dá)·可兒回憶起她和埃文·斯皮格爾的戀情是如何開始的。
In an Instagram post on Tuesday, the expecting mother, 40, shared a photo from a 2014 Louis Vuitton event, where she met her now husband.
周二,這位40歲的準(zhǔn)媽媽在Instagram上分享了一張2014年路易威登活動的照片,她在那里遇到了現(xiàn)在的丈夫。
"On this day in 2014, fate (and @louisvuitton) brought Evan and I together at a dinner at the MOMA in NYC. The magical moment we met was captured 9 years ago," wrote Kerr in the caption. The snap shows Kerr smiling as she shakes Spiegel's hand.
“2014年的這一天,命運(和@路易威登)讓我和埃文在紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館共進(jìn)晚餐。我們相遇的神奇時刻是在9年前拍攝的。”可兒在配文中寫道。照片中,可兒微笑著與斯皮格爾握手。
In the comment section, Teresa Palmer pointed out Kerr and Spiegel's chemistry, writing, "This is amazing!!! I can see the vibes already brewing?." Spiegel, 33, opened up about their first encounter in a July 2022 interview with Vogue Australia.
在評論區(qū),特蕾莎·帕爾默指出了科爾和斯皮格爾的化學(xué)反應(yīng),她寫道:“這太神奇了!!我可以看到氣氛已經(jīng)在醞釀?。”現(xiàn)年33歲的斯皮格爾在2022年7月接受澳大利亞版《Vogue》采訪時講述了他們的第一次邂逅。
“I had a nice time at dinner with a lovely woman but thought I had absolutely no chance. I gave her my number because she was moving into a new house. I’m like, ‘If you need help with the tech stuff, text me.’ I was not expecting to hear," Siegel told the outlet.
“我和一位可愛的女士共進(jìn)晚餐,度過了一段美好的時光,但我認(rèn)為我絕對沒有機(jī)會了。我給了她我的電話號碼,因為她要搬進(jìn)新家了。我說,‘如果你需要技術(shù)方面的幫助,給我發(fā)短信。西格爾告訴媒體:“我沒想到會聽到這個消息。”
"Then, like a month later, she was in Asia [cue some after work karaoke and sake for courage], and I remember waking up in the morning and turning over my phone and being like, ‘No way,' " he added.
“然后,大約一個月后,她在亞洲(暗示下班后唱卡拉ok,為了鼓起勇氣),我記得早上醒來,翻開我的手機(jī),說,‘不可能,’”他補充道。
Being that Kerr split from ex-husband Orlando Bloom in 2013, she told the magazine that she "was going through quite a challenging stage" and "didn’t really believe in love anymore" when they first met.
2013年,可兒與前夫奧蘭多·布魯姆分手,她告訴該雜志,當(dāng)他們第一次見面時,她“正經(jīng)歷一個相當(dāng)具有挑戰(zhàn)性的階段”,“不再真正相信愛情了”。
“He was so patient with me. Our relationship evolved slowly. And we established a nice friendship before we became boyfriend and girlfriend. I never even thought that this kind of love was possible," she said.
“他對我很有耐心。我們的關(guān)系發(fā)展得很慢。在我們成為男女朋友之前,我們建立了很好的友誼。我從未想過這種愛是可能的,”她說。
"To meet someone I connected with so well, and who is continually working on themselves every day like I’m working on myself to be the best partner, the best mother, to constantly want to grow and evolve, that is something both of us are really committed to. And it’s really incredible to have a partner who wants to grow with you in the same direction," she continued.
“遇到一個和我相處得很好的人,她每天都在不斷地努力,就像我在努力成為最好的伴侶、最好的母親一樣,不斷地想要成長和進(jìn)化,這是我們倆都真正致力于的事情。”有一個想和你一起成長的伴侶真的很不可思議,”她繼續(xù)說道。
Following their first meeting, Kerr and Spiegel announced they were engaged in July 2016 and married in an intimate backyard ceremony in May 2017.
在他們第一次見面后,可兒和斯皮格爾宣布他們于2016年7月訂婚,并于2017年5月在后院舉行了親密的婚禮。