Tina Knowles has strong words for social media users who criticized Beyoncé’s complexion and styling at the premiere of her Renaissance World Tour concert film.
蒂娜·諾爾斯對那些批評碧昂斯在文藝復(fù)興世界巡回演唱會電影首映式上的膚色和造型的社交媒體用戶發(fā)表了強(qiáng)硬言論。
On Tuesday, Knowles, 69, shared a lengthy Instagram post calling out those who accused her daughter, 42, of “lightening her skin.” The caption was coupled with a video of Beyoncé throughout the years. However, the cover shot was at the center of the debate.
周二,69歲的諾爾斯在Instagram上分享了一篇很長的帖子,指責(zé)那些指責(zé)她42歲的女兒“美白皮膚”的人。配文是碧昂斯這些年的一段視頻。然而,這張封面照片是爭論的焦點(diǎn)。
“Came across this today and decided to post it after seeing all of the stupid ignorant self, hating racist statements about her, lightening her skin, and wearing platinum hair wanting to be white,” Knowles began in the upload, which was set to Beyoncé’s song “Brown Skin Girl.”
諾爾斯在配上碧昂斯的歌曲《Brown skin Girl》的視頻中寫道:“今天偶然看到這張照片,在看到所有愚蠢無知的自己、討厭關(guān)于她的種族主義言論、讓自己變白、留著白金頭發(fā)、想要變白之后,我決定上傳這張照片。”
The main image on the post was a picture of the Grammy winner at the Los Angeles premiere of her Renaissance World Tour concert film at the Samuel Goldwyn Theater on Saturday night.
這條微博的主圖片是這位格萊美獎得主周六晚在洛杉磯塞繆爾·戈德溫劇院舉行的文藝復(fù)興世界巡回演唱會首映式上的照片。
Standing in front of a silver backdrop for pictures at the event, Beyoncé wore a custom silver chainmail gown by Versace. She accessorized the look with matching silver opera gloves and silver heeled sandals.
碧昂斯身穿范思哲定制的銀色鎖子甲禮服,站在銀色背景前拍照。她搭配了銀色歌劇手套和銀色高跟涼鞋。
The "Break My Soul" singer also rocked platinum, long blonde hair styled in a sleek middle part.
這位演唱過《Break My Soul》的歌手還擁有一頭金色長發(fā),中間梳著光滑的卷發(fā)。
Knowles’ message continued, condemning those who entertained a "stupid narrative with hate and jealousy.”
諾爾斯繼續(xù)寫道,譴責(zé)那些“用仇恨和嫉妒進(jìn)行愚蠢敘述”的人。
“She does a film, called the renaissance, where the whole theme is silver with silver hair, a silver carpet, and suggested silver attire and you bozos decide that she's trying to be a white woman and is bleaching her skin?”
“她拍了一部叫《文藝復(fù)興》的電影,整個主題都是銀色的,有銀色的頭發(fā),銀色的地毯,建議穿銀色的衣服,你們這些笨蛋就認(rèn)為她想成為一個白人女人,正在漂白她的皮膚?”
Knowles was seemingly pointing to social media comments implying that Beyoncé's skin was lighter than it had been in the past or that she was trying to be someone else.
諾爾斯似乎指的是社交媒體上的評論,這些評論暗示碧昂斯的皮膚比過去更淺,或者她試圖成為另一個人。
“Duh, she wore silver hair to match her silver dress as a fashion statement clown. . ALIEN Superstar duh!” she added, referring to one of Beyoncé’s songs from her latest studio album.
她一頭銀發(fā),配著銀色的裙子,就像一個時尚小丑。外星巨星!她補(bǔ)充道,指的是碧昂斯最新錄音室專輯中的一首歌。
Knowles also alleged that “a white woman [from TMZ] had the audacity to reach out” to one of her daughter's hairstylists “to get a statement” regarding the situation.
諾爾斯還聲稱,“一名(來自TMZ的)白人女性竟厚顏無恥地聯(lián)系了”她女兒的一位發(fā)型師,就此事“征求了一份聲明”。
The mother of two added that she was “sick and tired” of people “attacking” her oldest child when Beyoncé “minds her own business … helps people whenever she can … lifts up & promotes black women and underdogs at all times.”
這位兩個孩子的母親補(bǔ)充說,她“厭倦了”人們“攻擊”她最大的孩子,而碧昂斯“只關(guān)心自己的事情……盡她所能幫助別人……隨時為黑人女性和弱勢群體提供支持和提升。”
Her post gained massive support.
她的帖子獲得了大量支持。
Octavia Spencer commented, “@mstinaknowles You have raised beautiful, strong, intelligent black, PROUD TO BE BLACK women. Period. Anyone who says otherwise has their own issues to deal with. I’m sorry you’ve come across the negative comments that people don’t realize is a reflection of how they feel about themselves.”
奧克塔維亞·斯賓塞評論道:“你養(yǎng)育了美麗、堅(jiān)強(qiáng)、聰明的黑人,為自己是黑人女性而自豪。時期。任何不這么認(rèn)為的人都有自己的問題要處理。我很抱歉你遇到了人們沒有意識到的負(fù)面評論,這些評論反映了他們對自己的看法。”
Another person quoted a line Beyoncé delivered in her 2020 collaboration with Megan Thee Stallion: “‘My mama is a savage yeah I got that sh*t from Tina!”
另一個人引用了碧昂斯在2020年與梅根·西·馬里昂合作時的一句臺詞:“我媽媽是個野蠻人,是的,我從蒂娜那里學(xué)來的!”
Others who commented included Cynthia Erivo and Knowles’ grandson, Daniel Julez J. Smith Jr., who wrote, “Talk to ‘em grandma, They need it.”
其他評論的人包括辛西婭·埃里沃和諾爾斯的孫子小丹尼爾·朱利斯·j·史密斯,他寫道:“和他們談?wù)?,奶奶,他們需要它?rdquo;