英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1021篇

阿邁勒·克魯尼在2023年的時(shí)尚頒獎(jiǎng)禮上穿著閃亮的禮服,給人金色女神的感覺

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Amal Clooney always knows how to turn heads on the red carpet and her latest style mode did not disappoint.
阿邁勒·克魯尼總是知道如何在紅毯上吸引眼球,她最新的時(shí)尚模式也沒有讓人失望。

The lawyer and philanthropist, 45, attended the Fashion Awards 2023 at the Royal Albert Hall in London on Monday, where she served up goddess vibes in a glittering gown.
這位45歲的律師兼慈善家周一出席了在倫敦皇家阿爾伯特音樂廳舉行的2023年時(shí)尚大獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮,她穿著一件閃閃發(fā)光的禮服,給人以女神的感覺。

The show-stopping Atelier Versace gown featured allover metallic paillettes that sparkled from all angles. The metallic gold and bronze embellishments varied in size and created an ombré effect on the design.
這件引人注目的范思哲禮服以金屬亮片為特色,從各個(gè)角度都閃閃發(fā)光。金屬金和青銅的裝飾大小不一,給設(shè)計(jì)帶來了一種渾然一體的效果。

Clooney topped off the outfit with effortless glam including a soft, tousled blowout and a bronzy makeup look that included a deep nude lipstick and brown shimmery eyeshadow. As for accessories, she finished the look with a coordinating gold clutch and Cartier jewelry.
克魯尼以一身輕松的魅力為整個(gè)造型畫上了最完美的一筆,柔和的卷發(fā),古銅色的妝容,涂了深裸色的口紅,涂了棕色的眼影。至于配飾,她搭配了金色手包和卡地亞珠寶。

On the red carpet, Clooney was joined by her mother, Baria Alamuddin, and longtime makeup artist Charlotte Tilbury. Alumuddin wore a black lace detailed gown that had a cape effect with intricate detailing around the shoulders. She accessorized the look with a set of diamond bangles, a diamond double-strand necklace and diamond drop earrings.
與克魯尼一同走紅毯的還有她的母親巴里亞·阿拉穆丁和資深化妝師夏洛特·蒂爾伯里。阿魯姆丁身穿一件黑色蕾絲細(xì)部禮服,有披肩的效果,肩部周圍有復(fù)雜的細(xì)節(jié)。她搭配了一套鉆石手鐲,一條鉆石雙鏈項(xiàng)鏈和鉆石吊墜耳環(huán)。

Tilbury shimmered alongside Clooney in a black fitted gown with metallic silver detailing. Tilbury’s sheer design included a peek at the celebrity makeup artist’s body suit corset underneath. She topped off the look with a dark smokey eye, peachy nude lipstick and a delicate black necklace. 
蒂爾伯里和克魯尼一起穿著黑色合身的禮服,上面有金屬銀色的細(xì)節(jié)。蒂爾伯里的透明設(shè)計(jì)包括了明星化妝師的緊身胸衣。最后,她畫了黑色煙熏妝,涂了桃色裸色口紅,戴了一條精致的黑色項(xiàng)鏈。

Ahead of Clooney and Tilbury's appearance together on Monday evening, the makeup artist shared an Instagram celebrating the glam she created for Amal at the Sunday night London screening of her husband George Clooney’s new movie, The Boys in the Boat.
在克魯尼和蒂爾伯里周一晚上一起出現(xiàn)之前,這位化妝師在Instagram上分享了她為阿邁勒在周日晚上的倫敦首映禮上創(chuàng)造的魅力,她的丈夫喬治·克魯尼的新電影《船上的男孩》。

The couple attended the event together, and George made sure to protect Amal from a typically wet British night by holding up an umbrella. Amal wore her hair down for the event as she sported a figure-hugging velvet gown, while George looked dapper in a dark suit and white shirt.
這對夫婦一起參加了活動,喬治還撐起了一把傘,以保護(hù)阿邁勒免受英國典型的潮濕夜晚的影響。阿邁勒穿著一件緊身天鵝絨禮服,披頭散發(fā),而喬治則穿著深色西裝和白色襯衫,看起來衣冠楚楚。

Tilbury was also the woman behind Amal’s gorgeous makeup moment at the couple's Albies event in September. At the time, the makeup artist exclusively shared with PEOPLE how honored she was to work with the couple. 
蒂爾伯里也是阿邁勒在9月份的阿爾比斯活動上化妝的幕后主使。當(dāng)時(shí),這位化妝師專門向《人物》雜志分享了與這對夫婦合作的榮幸。

“It was an honor to be at The Albies alongside my inspirational dear friends, Amal and George Clooney, to support the incredible work they do through the Clooney Foundation for Justice, shining a light on people who are fighting for justice and defending human rights around the world.”
“我很榮幸能和我鼓舞人心的好朋友阿邁勒和喬治·克魯尼一起來到阿爾比斯,支持他們通過克魯尼正義基金會所做的不可思議的工作,為世界各地為正義而戰(zhàn)、捍衛(wèi)人權(quán)的人們帶來光明。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市工農(nóng)四村五街坊英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦