My my, miss American Pie...
天哪,美國派小姐...
Alyson Hannigan, who played Michelle Flaherty in four American Pie movies, paid tribute to the franchise during the finals of Dancing With the Stars season 32.
在四部《美國派》電影中飾演米歇爾·弗萊厄蒂的艾莉森·漢尼根在《與星共舞》第32季的決賽中向《美國派》系列致敬。
In Hannigan's freestyle dance, she was lifted up by the professional dancers and yelled out, "This one time, at Dancing With the Stars, I made it to the finale!" in reference to the original 1999's famous line, "This one time, at band camp..."
在漢尼根的自由式舞蹈中,她被專業(yè)舞者舉起,并喊道:“這一次,在與星共舞,我進(jìn)入了決賽!”參考1999年原版的著名臺詞,“這一次,在樂隊(duì)營地...”
Hannigan played Michelle from 1999 to 2012, the band geek who is the primary love interest of Jason Biggs' nerdy Jim throughout the films.
漢尼根在1999年至2012年期間扮演樂隊(duì)極客米歇爾,她是杰森·比格斯飾演的書呆子吉姆在電影中的初戀對象。
Hannigan delivered a jam-packed freestyle number, beginning in a traditional ballroom frame dancing to Taylor Swift's "Enchanted" before taking her moment in the lift and moving into an upbeat Latin dance to Jennifer Lopez's "Papi."
漢尼根的即興表演內(nèi)容豐富,先是跳了一段傳統(tǒng)的交際舞,伴著泰勒·斯威夫特的《Enchanted》,然后在電梯里跳了一段歡快的拉丁舞,伴著詹妮弗·洛佩茲的《Papi》。
Though Hannigan had zero dance experience coming into DWTS, she improved every week under the tutelage of pro partner Sasha Farber and earned praise from the judging panel. She had her ups and downs, including almost missing a week of the competition due to a nausea-inducing migraine.
雖然漢尼根進(jìn)入DWTS時沒有任何舞蹈經(jīng)驗(yàn),但在職業(yè)搭檔薩沙·法伯的指導(dǎo)下,她每周都在進(jìn)步,并贏得了評審團(tuán)的贊揚(yáng)。她經(jīng)歷了起起伏伏,包括由于令人作嘔的偏頭痛幾乎錯過了一周的比賽。
While Hannigan seemed to assume that she would be eliminated in the semifinals, she was shocked when a twist ending landed her and the rest of the remaining couples in the finals — the first time DWTS has ever had five couples competing on the finale.
雖然Hannigan似乎認(rèn)為自己會在半決賽中被淘汰,但當(dāng)她和其他夫婦進(jìn)入決賽時,她感到震驚——這是DWTS有史以來第一次有五對夫婦在決賽中競爭。
Hannigan also paid tribute to meaningful moments in her career throughout season 32, most notably on the Halloween episode where she sported a red wig during a vampire dance in homage to her Buffy the Vampire Slayer character Willow.
漢尼根還在第32季中向她職業(yè)生涯中有意義的時刻致敬,最值得注意的是在萬圣節(jié)的那一集,她在吸血鬼舞蹈中戴著紅色假發(fā),向她在《吸血鬼獵人巴菲》中的角色威洛致敬。
Farber and Hannigan opened the night with a salsa to Gloria Estefan's "Get On Your Feet," which earned a 25 from the judges.
當(dāng)晚,法伯和漢尼根以格洛麗亞·埃斯特芬的《Get On Your Feet》的薩爾薩舞開場,評委給這首歌打了25分。
Her freestyle dance earned lots of love from the judges as well, with Bruno Tonioli calling her the "people's champion" and Derek Hough praising her defining attribute this season as courage. She earned a 28 out of 30, including her first 10 of the season from Tonioli for the freestyle. This brought her total for the night to 53, combining with her semifinals scores for a total of 104 points, landing her in last place on the leaderboard.
她的自由式舞蹈也贏得了評委們的喜愛,布魯諾·托尼奧利稱她為“人民冠軍”,德里克·霍夫稱贊她這一季的標(biāo)志性特征是勇氣。在30場比賽中,她獲得了28分,包括本賽季在托尼奧利自由泳比賽中的前10分。這使她當(dāng)晚的總得分達(dá)到53分,加上半決賽的總得分104分,她在排行榜上排名最后。