英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1168篇

美國(guó)男演員喬治·克魯尼認(rèn)為馬修·派瑞的成功并沒(méi)有給他帶來(lái)“快樂(lè)、幸福和安寧”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
George Clooney is sharing more about his decades-long friendship with Matthew Perry and why he believes the actor's success on Friends didn't bring him the happiness he'd always wanted.
喬治·克魯尼分享了他與馬修·派瑞幾十年的友誼,以及為什么他認(rèn)為馬修·派瑞在《老友記》中的成功并沒(méi)有給他帶來(lái)他一直想要的幸福。

While promoting his new movie The Boys in the Boat, Clooney, 62, opened up about his relationship with Perry. In particular, Clooney noted how he witnessed Perry’s struggles with addiction while the duo were starring in their respective shows on NBC — ER and Friends — years ago.
在宣傳新片《船上的男孩》時(shí),62歲的克魯尼公開了他與派瑞的關(guān)系??唆斈崽貏e提到,多年前,他親眼目睹了派瑞與毒癮的斗爭(zhēng),當(dāng)時(shí)兩人正在NBC分別出演《急診室的故事》和《老友記》。

"I knew Matt when he was 16 years old," Clooney told Deadline. "We used to play paddle tennis together. He’s about 10 years younger than me. And he was a great, funny, funny, funny kid."
“我在馬特16歲的時(shí)候就認(rèn)識(shí)他了,”克魯尼告訴Deadline。“我們過(guò)去經(jīng)常一起打球拍網(wǎng)球。他大概比我小十歲。他是一個(gè)很棒、很有趣、很有趣的孩子。”

The Oceans Eleven star recalled how Perry would often share his dreams about landing a role on a hit TV show when "he was a kid."
這位曾出演《十一羅漢》的明星回憶說(shuō),當(dāng)“他還是個(gè)孩子”的時(shí)候,派瑞經(jīng)常和他分享他在熱門電視劇中扮演一個(gè)角色的夢(mèng)想。

"All he would say to us, I mean me, Richard Kind and Grant Heslov, was, I just want to get on a sitcom, man. I just want to get on a regular sitcom and I would be the happiest man on earth," he recalled to the outlet.
“他對(duì)我們,我的意思是我,理查德·金德和格蘭特·赫斯洛夫,說(shuō)的都是,我只想上一部情景喜劇,伙計(jì)。我只是想上一部普通的情景喜劇,我會(huì)是世界上最幸福的人。”他回憶道。

Though Perry eventually nabbed a role as Chandler Bing on Friends, Clooney said he still "wasn't happy." Despite fulfilling his childhood dreams, he claimed Perry's feat "didn’t bring him joy or happiness or peace."
雖然派瑞最終在《老友記》中飾演錢德勒·賓,但克魯尼說(shuō)他仍然“不開心”。盡管實(shí)現(xiàn)了他童年的夢(mèng)想,但他聲稱派瑞的壯舉“沒(méi)有給他帶來(lái)快樂(lè)、幸?;蚱届o”。

With Clooney's ER and Friends being filmed "side by side" on the same NBC soundstage, the pair would see each other frequently. ER aired from 1994 to 2009 and Friends aired from 1994 to 2004. In 1995, Clooney even guest starred in an episode of the legendary sitcom.
克魯尼的《急診室的故事》和《老友記》在同一個(gè)NBC攝影棚“并肩”拍攝,這對(duì)情侶經(jīng)常見面?!都痹\室的故事》從1994年播出到2009年,《老友記》從1994年播出到2004年。1995年,克魯尼甚至客串了這部傳奇情景喜劇的一集。

"And watching that go on on the lot — we were at Warner Brothers, we were there right next to each other — it was hard to watch because we didn’t know what was going through him," he continued of Perry's struggle with substance abuse, which the actor spoke at lengths about throughout his life.
“看著這一切發(fā)生在片場(chǎng)——我們?cè)谌A納兄弟公司,我們就在一起——看著很難受,因?yàn)槲覀儾恢浪?jīng)歷了什么,”他繼續(xù)談到派瑞與藥物濫用的斗爭(zhēng),這位演員一生都在談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題。

"We just knew that he wasn’t happy and I had no idea he was doing, what, 12 Vicodin a day and all the stuff he talked about, all that heartbreaking stuff. And it also just tells you that success and money and all those things, it doesn’t just automatically bring you happiness," he added. "You have to be happy with yourself and your life."
“我們只知道他不開心,我不知道他在做什么,一天吃12粒維柯丁,還有他說(shuō)的那些令人心碎的事情。它還告訴你,成功、金錢和所有這些東西不會(huì)自動(dòng)給你帶來(lái)幸福。”“你必須對(duì)自己和你的生活感到滿意。”

On Oct. 28, Perry was found dead at his Los Angeles home. He was 54.
10月28日,派瑞被發(fā)現(xiàn)死于洛杉磯的家中。他54歲。

Last week, it was determined that the Friends actor died of acute effects of ketamine, according to an autopsy report from the Los Angeles County Coroner obtained by PEOPLE. The document also listed drowning, coronary artery disease and buprenorphine effects as contributing factors in his death.
上周,根據(jù)《人物》獲得的洛杉磯縣驗(yàn)尸官的尸檢報(bào)告,這位《老友記》演員被確定死于氯胺酮的急性反應(yīng)。這份文件還列出了溺水、冠狀動(dòng)脈疾病和丁丙諾啡的影響是導(dǎo)致他死亡的因素。

The autopsy stated that Perry was "reportedly clean for 19 months" before his death, though he was practicing ketamine infusion therapy and had his latest treatment "one and a half weeks before" the accidental drowning. However, the coroner noted that "the ketamine in his system at death could not be from that infusion therapy, since ketamine's half-life is 3 to 4 hours, or less."
尸檢報(bào)告稱,派瑞在死前“據(jù)報(bào)道有19個(gè)月沒(méi)有吸毒”,盡管他一直在進(jìn)行氯胺酮輸注治療,并在意外溺水前“一周半”接受了最近一次治療。然而,驗(yàn)尸官指出,“他死時(shí)體內(nèi)的氯胺酮不可能來(lái)自輸液治療,因?yàn)槁劝吠陌胨テ谥挥?到4小時(shí),甚至更短。”

Over the course of his life, the 17 Again star was vocal about his struggles with addiction. In his 2022 memoir, Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing, Perry opened up about his journey with sobriety and the sense of pride he felt about staying clean.
在他的一生中,這位《重返17歲》的明星直言不諱地講述了他與毒癮的斗爭(zhēng)。在他2022年出版的回憶錄《朋友、戀人和大可怕的事情》中,派瑞冷靜地講述了他的旅程,并為自己保持戒毒感到自豪。

“I wanted to share when I was safe from going into the dark side again,” he told PEOPLE at the time. “I had to wait until I was pretty safely sober—and away from the active disease of alcoholism and addiction—to write it all down. I was pretty certain that it would help people if I did.”
他當(dāng)時(shí)告訴《人物》雜志說(shuō):“我想和大家分享,當(dāng)我不再陷入黑暗的時(shí)候,我是安全的。”“我不得不等到我相當(dāng)安全的清醒了——遠(yuǎn)離了酗酒和成癮的活躍疾病——才把這一切寫下來(lái)。我很確定,如果我這樣做,會(huì)對(duì)人們有所幫助。”

And though Perry did struggle with substance abuse while starring on Friends, he spoke highly about how the role brought him — and fellow cast members, Jennifer Aniston. Courteney Cox, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc and David Schwimmer — viral fame.
雖然派瑞在出演《老友記》期間確實(shí)有過(guò)藥物濫用的問(wèn)題,但他對(duì)這個(gè)角色給他和其他演員詹妮弗·安妮斯頓帶來(lái)的影響給予了高度評(píng)價(jià)。柯特妮·考克斯、麗莎·庫(kù)卓、馬特·勒布朗和大衛(wèi)·修蒙——病毒式的名聲。

"It changed my life in every way. I got the show when I was a 24-year-old man; the show ended when I was 34. It formed my life. And it was the time of my life," Perry previously told PEOPLE.
“它從各個(gè)方面改變了我的生活。當(dāng)我24歲的時(shí)候,我得到了這個(gè)節(jié)目;這部劇在我34歲時(shí)就結(jié)束了。它形成了我的生活。這是我生命中最重要的時(shí)刻,”派瑞之前告訴《人物》雜志。

Of the cast’s support through his ongoing addiction, Perry said, "They were understanding, and they were patient.”
在談到演員們對(duì)他的支持時(shí),派瑞說(shuō):“他們很理解他,很有耐心。”

He added: “It's like penguins. In nature, when one is sick or very injured, the other penguins surround it and prop it up and walk around until that penguin can walk on its own. And that's kind of what the cast did for me."
他補(bǔ)充說(shuō):“就像企鵝一樣。在自然界中,當(dāng)一只企鵝生病或受了重傷時(shí),其他企鵝會(huì)圍住它,扶著它四處走動(dòng),直到它能自己走路為止。這就是劇組為我做的。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市西城新貴寫字樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦