Sophie Turner and Joe Jonas' two daughters will celebrate Christmas and the New Year holiday in the U.K. with their mom.
蘇菲·特納和喬·喬納斯的兩個(gè)女兒將和媽媽一起在英國(guó)慶祝圣誕節(jié)和新年。
Holiday plans for the couple's young daughters — Willa and Delphine — have been set amid the couple's ongoing divorce, according to court documents obtained by PEOPLE.
根據(jù)《PEOPLE》獲得的法庭文件,威廉和凱特的兩個(gè)小女兒威拉和戴爾芬的度假計(jì)劃已經(jīng)在離婚過程中制定好了。
Per the legal papers, Jonas, 34, brought the children overseas to Turner, 27, earlier this month on Dec. 17. They will remain with the Game of Thrones alum through Jan. 7, when they will then have to return to New York City, the court documents state.
根據(jù)法律文件,34歲的喬納斯在本月早些時(shí)候的12月17日把孩子們帶到27歲的特納那里。法庭文件顯示,他們將留在《權(quán)力的游戲》劇組直到1月7日,之后他們將不得不返回紐約市。
Representatives for both Turner and Jonas did not respond to PEOPLE's request for comment.
特納和喬納斯的代表都沒有回應(yīng)《人物》雜志的置評(píng)請(qǐng)求。
After four years of marriage, Jonas filed for divorce from Turner in September 2023. The filing claimed that "the marriage between the parties is irretrievably broken."
結(jié)婚四年后,喬納斯于2023年9月向特納提出離婚。訴狀稱,“雙方的婚姻已經(jīng)破裂,無法挽回。”
The musician and the actress — who have a prenup in place, per their filing — tied the knot in 2019 after nearly three years of dating.
這位音樂家和這位女演員——根據(jù)他們的文件,他們簽了婚前協(xié)議——在約會(huì)近三年后于2019年結(jié)婚。
Also in September, Turner sued Jonas and requested her children be returned to England. In the lawsuit, she called for "the immediate return of children wrongfully removed or wrongfully retained."
同年9月,特納起訴喬納斯,并要求將她的孩子送回英國(guó)。在訴訟中,她呼吁“立即歸還被錯(cuò)誤帶走或被錯(cuò)誤扣留的兒童”。
A month later, Jonas and Turner determined a temporary custody agreement, which will allow their daughters to split equal time between England and the United States.
一個(gè)月后,喬納斯和特納達(dá)成了一項(xiàng)臨時(shí)監(jiān)護(hù)權(quán)協(xié)議,這將允許他們的女兒在英國(guó)和美國(guó)平分時(shí)間。
Jonas and Turner welcomed their first daughter, Willa, in 2020, followed by her little sister, Delphine, in 2022.
喬納斯和特納在2020年迎來了他們的第一個(gè)女兒威拉,她的妹妹戴爾芬在2022年出生。
The parents have never shared photos of their daughters on social media, and they are careful to keep their girls out of the public eye altogether.
這對(duì)父母從來沒有在社交媒體上分享過女兒的照片,他們小心翼翼地讓女兒們完全遠(yuǎn)離公眾的視線。
Earlier this year, when the Jonas Brothers were honored with a star on the Hollywood Walk of Fame, Jonas gave his daughters a shout-out during his acceptance speech, despite Willa and Delphine not being present.
今年早些時(shí)候,當(dāng)喬納斯兄弟被授予好萊塢星光大道上的一顆星時(shí),喬納斯在他的獲獎(jiǎng)感言中向他的女兒們大喊大叫,盡管威拉和戴爾芬沒有在場(chǎng)。
"To my little ones at home, Daddy loves you to the moon and back," he said in January.
“給我家里的孩子們,爸爸愛你們像往返月球那么遠(yuǎn),”他在1月份說。