Selena Gomez is turning heads with her latest fashion find.
賽琳娜·戈麥斯的最新時(shí)尚發(fā)現(xiàn)讓人眼前一亮。
The singer and actress wore a chic, eye-catching Victoria’s Secret $70 lace corset bra top to her Rare Beauty Event on Wednesday in Los Angeles.
這位歌手兼演員穿著一件時(shí)髦而引人注目的維多利亞的秘密70美元蕾絲緊身胸衣胸罩上衣 參加周三在洛杉磯舉行的罕見美容活動(dòng)。
The coconut white underwear, which was peeking out from a white waistcoat, was teamed with white slacks and a white overcoat creating an angelic ensemble.
從白色背心中露出的椰子白內(nèi)衣,搭配白色休閑褲和白色大衣,打造出天使般的整體造型。
The star, 31, pared back the rest of her look with neutral make-up and loose waves through her brunette hair. She also opted for a plaid clutch and open-toed pumps.
這位31歲的明星以中性?shī)y容和蓬松的波浪形深色頭發(fā)來襯托自己的其余造型。她還選擇了格子離合器和露趾高跟鞋。
Gomez’s solo outing comes after her appearance at the 2024 Golden Globes on Sunday where she and boyfriend Benny Blanco were spotted looking seriously loved up.
戈麥斯在2024年奧運(yùn)會(huì)上亮相后,獨(dú)自出征 金球獎(jiǎng) 周日,她和男友本尼·布蘭科看起來很恩愛。
Despite not walking the red carpet together, the Only Murders in the Building star shared a photo of herself kissing Blaco after attending the 81st annual event at The Beverly Hilton in Los Angeles.
盡管沒有一起走紅毯,這位《大樓里唯一的謀殺案》明星在出席第81屆年度頒獎(jiǎng)典禮后分享了一張自己親吻Blaco的照片 活動(dòng)在洛杉磯的貝弗利希爾頓酒店舉行。
Sharing a snap on her Instagram Story, Gomez held 35-year-old Blanco’s neck while wearing a red and black Giorgio Armani dress and black jacket.
戈麥斯在她的Instagram Story上分享了一張照片,她穿著紅黑相間的喬治·阿瑪尼連衣裙和黑色夾克,摟著35歲的布蘭科的脖子。
“I won,” the star captioned the photo as the two embraced in the romantic moment.
“我贏了,”當(dāng)兩人在浪漫的時(shí)刻擁抱時(shí),這位明星在照片上加了字幕。
On Jan.5 a source told PEOPLE that Gomez is “super happy and present” amid her new romance.
1月5日,一位消息人士告訴《人物》雜志,戈麥斯 在她的新戀情中“超級(jí)幸福和禮物”。
"She seems to be really feeling herself at the moment,” the source said. "Maybe that's Benny or maybe that's just where she's at personally and professionally."
“她此刻似乎真的很有感覺,”消息人士說,“也許是本尼,也許這正是她個(gè)人和職業(yè)的現(xiàn)狀。"
"Everyone is so happy that she's happy," the insider added before revealing that her loved ones are "protective" of Gomez.
“每個(gè)人都很高興,她也很高興,”知情人士補(bǔ)充道,然后透露她的親人“保護(hù)”戈麥斯。
The pair have openly displayed their affection for each other since they made things official in December. On Tuesday, Blanco shared snaps of Gomez looking relaxed and smiling. A second image showed Gomez displaying her red manicured nails while covering her face.
自從去年12月正式宣布戀情以來,這對(duì)情侶就公開表達(dá)了對(duì)彼此的愛意。周二,布蘭科分享了戈麥斯放松微笑的照片。第二張照片顯示,戈麥斯一邊遮住臉,一邊展示她修剪過的紅色指甲。
On Dec. 30, Gomez also shared photos of Blanco hugging her from behind and planting a kiss on her cheek.
12月30日,戈麥斯還分享了布蘭科從背后擁抱她的照片,并親吻了她的臉頰。