英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1733篇

真人秀明星湯姆·施瓦茨得知他的兄弟住院,可能因“依賴酒精”而患有肝硬化

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年02月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Tom Schwartz is opening up about his younger brother Robert “Bert” Schwartz’s struggle with alcohol use disorder.
湯姆·施瓦茨公開了他的弟弟羅伯特·“伯特”·施瓦茨與酒精使用障礙的斗爭(zhēng)。

On Tuesday’s episode of Vanderpump Rules, the 41-year-old tells Lisa Vanderpump that he got “really bad news” about Bert, sharing that his brother had to be rushed to the hospital from rehab. He also thinks Bert might have cirrhosis. 
在周二的《Vanderpump Rules》節(jié)目中,這位41歲的演員告訴Lisa Vanderpump,他得到了關(guān)于Bert的“非常壞的消息”,他的哥哥不得不從康復(fù)中心被緊急送往醫(yī)院。他還認(rèn)為伯特可能有肝硬化。

Cirrhosis is a condition where the liver is scarred and permanently damaged, according to the National Institutes of Health. Scar tissue replaces healthy tissue and ultimately prevents the liver from working properly. One cause of cirrhosis is long term alcohol abuse. 
根據(jù)美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院的說法,肝硬化是肝臟留下疤痕并永久受損的一種疾病。疤痕組織取代健康組織,最終阻止肝臟正常工作。肝硬化的一個(gè)原因是長(zhǎng)期酗酒。

Schwartz said Bert used to be “this ray of sunshine” until developed a “dependency on alcohol.” He admitted that the health scare has made him reflect on his own alcohol consumption and rethink how he drinks, aiming for “moderation.”
施瓦茨說,伯特曾經(jīng)是“一縷陽光”,直到他“依賴酒精”。他承認(rèn),對(duì)健康的擔(dān)憂讓他反思自己的飲酒習(xí)慣,并重新思考自己的飲酒方式,目標(biāo)是“適度”。

Later on the show, Schwartz told Lala Kent — who celebrated five years of being sober back in October — that he’s been “sober curious” lately and even brought a non-alcoholic drink. However, Kent was skeptical and questioned what the phrase means.
在節(jié)目的后面,施瓦茨告訴拉拉·肯特——她在10月份慶祝了自己戒酒五周年——他最近對(duì)“戒酒很好奇”,甚至帶了一杯不含酒精的飲料。然而,肯特對(duì)此表示懷疑,并質(zhì)疑這個(gè)短語的含義。

Back in 2018, Schwartz addressed his drinking habits during an appearance on Watch What Happens Live with Andy Cohen. During the show, one fan called in and asked the reality star if he's “going to slow down on your drinking.”
早在2018年,施瓦茨就在《安迪·科恩現(xiàn)場(chǎng)直播》節(jié)目中談到了自己的飲酒習(xí)慣。在節(jié)目中,一位粉絲打電話問這位真人秀明星,他是否會(huì)“少喝點(diǎn)酒”。

“Without a doubt,” Schwartz replied as Cohen shared his skepticism because he’s known for often being drunk on the show. 
“毫無疑問,”施瓦茨回答道。科恩也持懷疑態(tài)度,因?yàn)樗诠?jié)目中經(jīng)常喝醉。

Schwartz added, “I almost always practice moderation. I’ve had a sloppy few…”
施瓦茨補(bǔ)充說:“我?guī)缀蹩偸沁m度行事。我有過幾次馬虎的……”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市現(xiàn)代城市花園四季五區(qū)(春晗南路199號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦