英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1864篇

美國(guó)男演員布萊德利·庫(kù)珀給達(dá)克斯·謝潑德的建議促使他坦白自己的舊病復(fù)發(fā)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Bradley Cooper motivated Dax Shepard to tell the public that he relapsed after 16 years of sobriety.
布萊德利·庫(kù)珀促使達(dá)克斯·謝潑德告訴公眾,他在戒酒16年后又復(fù)發(fā)了。

Shepard, 49, revealed in the Tuesday episode of Jesse Tyler Ferguson’s podcast Dinner’s On Me that Cooper, 49, helped him open up about his relapse in 2020.
49歲的謝潑德在周二杰西·泰勒·弗格森的播客《晚餐在我身上》中透露,49歲的庫(kù)珀幫助他公開(kāi)了2020年復(fù)發(fā)的事情。

The Modern Family alum, 48, asked the Parenthood actor how he decided to share that he had relapsed publicly. Shepard quickly confessed that he first considered not revealing this to the public “way more” than sharing the information. That was until Cooper brought it up and reframed the situation for him.
這位48歲的《摩登家庭》演員問(wèn)這位出演過(guò)《為人父母》的演員是如何決定公開(kāi)自己舊病復(fù)發(fā)的。謝潑德很快承認(rèn),他首先考慮的是不向公眾透露這些信息,而不是分享這些信息。直到庫(kù)珀提起這件事,并為他重新定義了情況。

“The last thing I wanted to do was go in public, seven days after the collapse of everything, and share that with people. But it would have felt so dishonest,” Shepard began. “The bond and the agreement you have with the audience would have just felt like a huge violation of all these people who had been listening for years and maybe looking to me as a role model.”
“我最不愿意做的事就是在一切崩潰后的第7天,公開(kāi)與人們分享。但這會(huì)讓人感覺(jué)很不誠(chéng)實(shí),”謝潑德開(kāi)始說(shuō)。“你與聽(tīng)眾之間的紐帶和協(xié)議,會(huì)讓人感覺(jué)是對(duì)所有這些聽(tīng)了多年、可能把我當(dāng)作榜樣的人的巨大侵犯。”

Shepard then credited his conversation with Cooper as “kind of the tipping point” for him to reveal his relapse. “He said, 'Are you going to?' 'Cause I told him I relapsed. And then he said, 'Are you going to tell everyone?' And I said, at that point, I was like, 'I don't think so,'" recalled Shepard.
謝潑德認(rèn)為他和庫(kù)珀的談話是他揭露自己舊病復(fù)發(fā)的“轉(zhuǎn)折點(diǎn)”。“他說(shuō),‘你要去嗎?因?yàn)槲腋嬖V他我舊病復(fù)發(fā)了。然后他說(shuō):“你打算告訴所有人嗎?”我當(dāng)時(shí)說(shuō),‘我不這么認(rèn)為,’”謝潑德回憶道。

He continued to explain that opening up about this information would also impact his wife, Kristen Bell, and her public persona. “I don't want her to have to f-----g spend half of every interview, 'What's it like being married to an addict?' Like, it just doesn't feel fair to her,” explained Shepard.
他繼續(xù)解釋說(shuō),公開(kāi)這些信息也會(huì)影響他的妻子克里斯汀·貝爾和她的公眾形象。“我不希望她每次面試都要花一半的時(shí)間問(wèn)‘嫁給一個(gè)癮君子是什么感覺(jué)?’”這對(duì)她來(lái)說(shuō)不公平,”謝潑德解釋道。

As he continued to recall the conversation with Cooper, he confessed that at the time, he was “so afraid of losing that thing that people liked about [him],” adding, “that I might be helping people."
當(dāng)他繼續(xù)回憶與庫(kù)珀的談話時(shí),他承認(rèn)當(dāng)時(shí),他“非常害怕失去人們喜歡他的東西”,并補(bǔ)充說(shuō),“我可能會(huì)幫助人們。”

Shepard then shared Cooper’s candid reply: "And he said, 'Well, let me tell you this. There's nothing helpful about a guy that's 16 years sober, and married to Kristen Bell, and is rich. What's helpful to somebody is someone who just ate s--- and gets back up.'"
謝潑德隨后分享了庫(kù)珀坦率的回答:“他說(shuō),‘好吧,讓我告訴你。一個(gè)16年沒(méi)喝酒,娶了克里斯汀·貝爾,還很有錢的人對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)什么用。對(duì)一個(gè)人來(lái)說(shuō),真正有幫助的是一個(gè)剛吃完飯就站起來(lái)的人。”

"And I was like, 'Wow.' So, if I'm sincere about what I like about it, [which] is that I'm being helpful, then I really have only a single option," added Shepard. 
“我當(dāng)時(shí)就想,‘哇。’”所以,如果我真誠(chéng)地說(shuō)出我喜歡它的地方,也就是我樂(lè)于助人,那么我真的只有一個(gè)選擇。”謝潑德補(bǔ)充道。

Ferguson quietly interjected and added, "You have that obligation, sure."
弗格森平靜地插嘴說(shuō):“你當(dāng)然有這個(gè)義務(wù)。”

"So, f--- it, I'll give him credit. He earned it," continued Shepard. "And he's so sexy, too. It'd be easier if he wasn't so sexy."
“所以,不管怎樣,我還是相信他。這是他應(yīng)得的,”謝潑德繼續(xù)說(shuō)道。“而且他也很性感。如果他不那么性感就好辦多了。”

On Sept. 25, 2020, during an episode on Shepard’s Armchair Expert podcast, he announced he had relapsed after 16 years of sobriety. He explained in the episode, which was recorded on Sept. 21, 2020, that he was seven days sober following a relapse with painkillers that occurred after a motorcycle accident. 
2020年9月25日,在謝潑德的《扶手椅專家》播客的一集中,他宣布自己在清醒了16年后又復(fù)發(fā)了。他在2020年9月21日錄制的這一集中解釋說(shuō),他在一次摩托車事故后再次服用止痛藥后,清醒了7天。

Cooper first got sober at 29 years old and has been open about his past addiction struggles.
庫(kù)珀在29歲時(shí)第一次戒酒,并公開(kāi)了他過(guò)去與毒癮作斗爭(zhēng)的經(jīng)歷。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市高強(qiáng)興苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦