英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第2234篇

美國女演員卡拉·古吉諾說,她因為與性別歧視的導演合作而患上了“創(chuàng)傷后應激障礙”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年04月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
While opening up about her decades-long career, Carla Gugino shared that she still has “a little PTSD” from being ignored by male directors on sets because she’s a woman.
在談到她長達數(shù)十年的職業(yè)生涯時,卡拉·古吉諾分享說,她仍然有“一點創(chuàng)傷后應激障礙”,因為她在片場被男性導演忽視,因為她是女性。

During a recent conversation with Game of Thrones star Lena Headey for Interview magazine, the Gerald’s Game actress recalled some of her past experiences with directors.
最近在接受《訪談》雜志采訪時,《杰拉爾德的游戲》女演員莉娜·海蒂回憶了她過去與導演的一些經(jīng)歷。

“I had an instance recently where I needed to assert something important to me and I hesitated because I wondered if it would be perceived as demanding. The difference at this age is that I will just push myself to do it. Ultimately, it was received positively,” Gugino said. “I still do have a little PTSD from a career full of instances where you’re acting with a male actor, and you say to the director, ‘Hey, what about if we try such and such?’ and the male director goes, ‘I don’t think so,’ and then, two minutes later, your fellow actor, who’s an advocate for you, says the exact same thing, and the director’s, ‘Great idea.'”
“最近有一次,我需要申明一些對我來說很重要的事情,但我猶豫了一下,因為我不知道這會不會被認為是苛求。這個年齡的不同之處在于,我只會強迫自己去做。最終,它得到了積極的回應。”“在我的職業(yè)生涯中,我有很多次和男演員一起表演,你對導演說,‘嘿,我們試試這個怎么樣?’男導演說,‘我不這么認為。’然后,兩分鐘后,你的同事,你的支持者,也說了同樣的話,導演說,‘好主意。’”

The Girls on the Bus actress added, “It’s actual insanity. This is when the family has an alcoholic and everybody is just like, ‘That person actually has the power.’ It’s in that vein. We’re going to pretend this is not crazy behavior.”
這位《巴士上的女孩》女星補充道:“這真的很瘋狂。這是當家里有一個酒鬼,每個人都像,那個人實際上有權力。他說:“這是一種精神。我們會假裝這不是瘋狂的行為。”

Elsewhere in the interview, Headey expressed similar toxic experiences but said her perspective changed following a conversation she had with Monica Bellucci.
在采訪的其他地方,海蒂也表達了類似的負面經(jīng)歷,但她表示,在與莫妮卡·貝魯奇交談后,她的觀點發(fā)生了變化。

“She said, ‘Look, just fucking ask for what you want. They’re going to call you a bitch regardless because you’re a woman.’ I thought that’s also true,” Headey recounted. “There are still the residing boys club, always will be.”
“她說,‘聽著,你他媽想要什么就說出來。不管你是女人,他們都會叫你賤人。’我認為這也是真的,”海蒂回憶道。“仍然有居住的男孩俱樂部,永遠都是。”

However, the two actresses, who are well-established in their careers, both concluded that a lot has “shifted” for the better within the industry.
然而,這兩位在事業(yè)上已經(jīng)站穩(wěn)腳跟的女演員都認為,在這個行業(yè)里,很多事情都朝著更好的方向“轉(zhuǎn)變”了。

“Yeah, actually I do see a profound difference,” the Spy Kids alum added. “I do believe we should also have the grace for people to learn and change.”
“是的,實際上我確實看到了深刻的區(qū)別,”這位《間諜孩子》的校友補充道。“我確實認為,我們也應該給予人們學習和改變的余地。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市麗都華府英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦