英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2450篇

吉米·法倫稱(chēng)基思·厄本對(duì)妮可·基德曼過(guò)去的戀情“很有風(fēng)度”,回憶起他們對(duì)她的惡作劇

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Nicole Kidman's surprising on-air admission that she once had a crush on Jimmy Fallon went viral back in 2015 — and it has also become a running joke between the late-night host and Kidman's longtime husband husband, Keith Urban.
2015年,妮可·基德曼在節(jié)目中承認(rèn)自己曾經(jīng)喜歡過(guò)吉米·法倫,這一令人驚訝的消息在網(wǎng)上瘋傳,也成為了這位深夜主持人和基德曼相戀多年的丈夫凱斯·厄本之間的一個(gè)笑話。

In a recent conversation with Deadline Hollywood, Fallon looked back at his memorable Tonight Show interview with Kidman, noting that he was "blindsided" by her comments and the realization that he missed out on a chance to date the Oscar-winning actress.
在最近與Deadline Hollywood的談話中,法倫回顧了他對(duì)基德曼的難忘的今夜秀采訪,指出他被她的評(píng)論“打了個(gè)措手不及”,并意識(shí)到他錯(cuò)過(guò)了和這位奧斯卡影后約會(huì)的機(jī)會(huì)。

"What's been fun is running into Keith Urban at all these parties and stuff, who's a really good sport," Fallon said. "I went up to him at the Met Gala and I go, 'Hey, I think we might have dated once?' and he was laughing."
法倫說(shuō):“有趣的是在所有這些派對(duì)上遇到凱斯·厄本,他真的很有風(fēng)度。”“我在Met Gala上走到他面前說(shuō),‘嘿,我想我們可能約會(huì)過(guò)一次?’他笑了。”

The two even concocted a prank to pull on the unsuspecting Kidman at the gala. "[Urban] goes, 'Nicole's talking to someone across the table. Why don't you go and just hold her hand? She'll think it's me, and then I'll go around the table and wave at her,'" Fallon recalled. "I go, 'I don’t want to get slapped, oh my gosh.'"
兩人甚至在晚會(huì)上策劃了一個(gè)惡作劇來(lái)捉弄毫無(wú)戒心的基德曼。“(厄本)說(shuō),‘妮可在和桌子對(duì)面的人說(shuō)話。你為什么不去牽她的手呢?她會(huì)以為是我,然后我會(huì)繞著桌子向她揮手,’”法倫回憶道。“我說(shuō),‘我不想被扇耳光,天哪。’”

He continued: "So I went in, I sat next to Nicole and I grabbed her hand, and she held it like it was Keith's probably. She was kind of rubbing it, and she's having this conversation. Then he went across the table and he's like, 'Hi, Nic.' And she's like, 'What — Jimmy! What are you doing!' I was like, 'It was his idea! It was his idea!'"
他繼續(xù)說(shuō)道:“所以我走進(jìn)去,坐在妮可旁邊,抓住她的手,她握著我的手,好像那是基思的。她在揉揉它,她在跟我說(shuō)話。然后他走到桌子對(duì)面,說(shuō):“嗨,尼克。”她說(shuō),‘什么——吉米!你在干什么!”我說(shuō),‘這是他的主意!這是他的主意!’”

In the 2015 interview, Kidman recalled going over to Fallon's apartment for a chemistry test for a potential role in the 2005 movie Bewitched, though the real reason she wanted to visit was because she had a crush on him at the time. Much to the shock of Fallon, he didn't make the greatest first impression.
在2015年的采訪中,基德曼回憶說(shuō),她曾去法倫的公寓做化學(xué)測(cè)試,為2005年電影《魅姬》中的一個(gè)潛在角色做準(zhǔn)備,盡管她想去拜訪法倫的真正原因是當(dāng)時(shí)她迷戀上了他。令法倫震驚的是,他并沒(méi)有給人留下很好的第一印象。

"You didn't talk at all, and after about an hour and a half I thought, 'He has no interest. This is so embarrassing,'" Kidman said, adding, "I was like, 'Maybe he's gay.'"
“你們根本不說(shuō)話,大約一個(gè)半小時(shí)后,我想,‘他沒(méi)有興趣。這太尷尬了,’”基德曼說(shuō),并補(bǔ)充道,“我當(dāng)時(shí)想,‘也許他是同性戀。’”

The Big Little Lies star returned to Fallon's late-night show the following year, this time bringing Urban along. "Would you ever invite me over to the house?" Fallon asked the country superstar during the joint appearance, to which Urban quipped, "Yeah, I feel quite safe because you have no problem ignoring my wife."
第二年,這位出演《大小謊言》的明星又回到了法倫的深夜秀,這次帶著厄本一起。“你會(huì)邀請(qǐng)我去你家嗎?”在兩人共同露面時(shí),法倫問(wèn)這位鄉(xiāng)村巨星,厄本打趣道:“是的,我覺(jué)得很安全,因?yàn)槟阃耆梢詿o(wú)視我的妻子。”

Kidman and Urban wed in 2006 and share two daughters. As for Fallon, he's been married to producer Nancy Juvonen since 2007, and they also have two daughters.
基德曼和厄本于2006年結(jié)婚,育有兩個(gè)女兒。至于法倫,他在2007年與制片人南希·尤沃寧結(jié)婚,他們還有兩個(gè)女兒。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思黃岡市水星苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦