英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2473篇

“吹牛老爹”肖恩·庫(kù)姆斯提出動(dòng)議,駁回1991年性侵指控

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Sean "Diddy" Combs' lawyers have asked a New York court to dismiss certain claims made against him in a November sexual assault lawsuit, in which a woman accused him of drugging and raping her when she was a student at Syracuse University in 1991.
“吹牛老爹”肖恩·庫(kù)姆斯的律師要求紐約一家法院駁回去年11月對(duì)他提出的性侵指控。在該案中,一名女子指控庫(kù)姆斯1991年在雪城大學(xué)讀書(shū)時(shí)下藥并強(qiáng)奸了她。

Legal documents obtained by PEOPLE and filed by Combs' attorneys on Friday, April 26, claim that some of the allegations “were brought under statutes that did not exist at the time the alleged misconduct occurred.”
康姆斯的律師在4月26日周五提交的法律文件中稱(chēng),一些指控“是根據(jù)所謂的不當(dāng)行為發(fā)生時(shí)并不存在的法規(guī)提起的”。

Specifically, the filing argues that revenge porn and human trafficking are among the claims that should be dismissed with prejudice, as the laws surrounding them that were named in the filing did not exist when Joi Dickerson-Neal alleged Diddy sexually assaulted her in 1991.
具體來(lái)說(shuō),該文件認(rèn)為,報(bào)復(fù)性色情和人口販運(yùn)是應(yīng)該被偏見(jiàn)地駁回的指控,因?yàn)楫?dāng)Joi Dickerson-Neal在1991年指控Diddy性侵犯她時(shí),文件中提到的有關(guān)這些指控的法律并不存在。

Combs previously denied the claims and alleged that Dickerson-Neal fabricated the story.
庫(kù)姆斯此前否認(rèn)了這一說(shuō)法,并聲稱(chēng)迪克森-尼爾編造了這個(gè)故事。

As previously reported, Dickerson-Neal's attorneys claimed she was a victim of “revenge porn” after the music mogul allegedly recorded the incident and shared it with other people in the music industry.
正如之前報(bào)道的那樣,迪克森-尼爾的律師聲稱(chēng),在這位音樂(lè)大亨錄制了這一事件并與音樂(lè)界的其他人分享后,迪克森-尼爾是“復(fù)仇色情”的受害者。

The lawsuit filed in November 2023 claimed Combs took 19-year-old Dickerson-Neal to dinner at a Harlem restaurant in January 1991 and drove her to a recording studio, where she claims she was unable to exit the vehicle because she had been intentionally drugged by Combs, “resulting in her being in a physical state where she could not independently stand or walk.”
該訴訟于2023年11月提起,稱(chēng)庫(kù)姆斯于1991年1月帶19歲的迪克森-尼爾在哈萊姆的一家餐館吃飯,并開(kāi)車(chē)帶她去了一家錄音室。在那里,她聲稱(chēng)自己無(wú)法下車(chē),因?yàn)閹?kù)姆斯故意給她下了藥,“導(dǎo)致她處于一種無(wú)法獨(dú)立站立或行走的身體狀態(tài)。”

Combs allegedly then took her to where he was staying and sexually assaulted her. According to the lawsuit, Combs filmed it and her male friend had “viewed the ‘sex tape’ along with other men.”
據(jù)稱(chēng),庫(kù)姆斯隨后將她帶到他所住的地方,并對(duì)她進(jìn)行了性侵犯。根據(jù)訴訟,庫(kù)姆斯拍攝了這段視頻,而她的男性朋友“和其他男性一起觀看了‘性愛(ài)錄像帶’”。

Bad Boy Entertainment, Bad Boy Records and Combs Enterprises were also listed as defendants in the suit, which came one day before the expiration of the New York Adult Survivors Act. The law allowed adult sexual assault survivors to file a lawsuit a year after the expiration of the statute of limitations.
Bad Boy Entertainment、Bad Boy Records和Combs Enterprises也被列為被告,這起訴訟發(fā)生在New York Adult Survivors Act到期前一天。該法律允許成年性侵犯幸存者在訴訟時(shí)效屆滿一年后提起訴訟。

Now, Combs' lawyers claim in the filing that because the New York State Revenge Porn Law was not codified until 2019 and the New York Services for Victims of Human Trafficking Law became effective in 2007 — among other laws that only existed after the alleged assault — the claims "cannot survive" the motion to dismiss.
現(xiàn)在,庫(kù)姆斯的律師在訴狀中聲稱(chēng),因?yàn)榧~約州的《色情報(bào)復(fù)法》直到2019年才被編纂成法律,而《紐約人口販運(yùn)受害者服務(wù)法》在2007年才生效——以及其他在被指控的性侵犯之后才生效的法律——這些指控“無(wú)法在”駁回動(dòng)議中“存活”。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思連云港市洪門(mén)社區(qū)(新海路91號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦