英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 體育界 >  內(nèi)容

伊根·伯納爾成為第一個贏得環(huán)法自行車賽的南美選手

所屬教程:體育界

瀏覽:

2019年07月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Egan Bernal becomes first South American to win Tour de France

伊根·伯納爾成為第一個贏得環(huán)法自行車賽的南美選手

On the Champs-Elysees fittingly bathed in the yellow of a golden dusk, a Tour de France for the ages crowned a champion of an unusually young age on Sunday: 22-year-old Egan Bernal, South America’s first winner of cycling’s greatest race.

周日,在香榭麗舍大街(champes - elysees)上,沐浴在金色黃昏陽光下的環(huán)法自行車賽(Tour de France for ages),以一個不同尋常的年輕年齡為冠軍加冕:22歲的伊根·伯納爾(Egan Bernal),南美首位自行車大賽冠軍。

“I am the most happy guy in the world. I just won the Tour de France, and, yeah, I can’t believe it,” he said, looking bemused on the podium in the iconic canary-yellow race winner’s jersey and silhouetted by a stunning sunset.

“我是世界上最快樂的人。我剛剛贏得了環(huán)法自行車賽,是的,我真不敢相信,”他說,站在領(lǐng)獎臺上,他穿著標(biāo)志性的金絲雀黃色比賽冠軍球衣,臉上一片迷茫,日落的余輝襯托出他的輪廓。

伊根·伯納爾成為第一個贏得環(huán)法自行車賽的南美選手

The youngest champion of the post-World War II era, the slightly built Colombian with a killer instinct on the road proved to be the strongest of the 176 strong men who roared off from the start in Brussels, Belgium, on July 6 on their 3,366-kilometer (2,092-mile) odyssey that delivered the most absorbing, drama-packed Tour in decades and a new cycling superstar in the making: Bernal.

作為二戰(zhàn)后最年輕的冠軍,略顯健美的哥倫比亞人一路展示了殺手般的本能,事實證明他是176名強壯的男子中最強壯的一位,他們于7月6日在比利時布魯塞爾的3366公里(2092英里)的奧德賽中從一開始就呼嘯而過,在這場比賽中,他們的腹肌最發(fā)達(dá)。幾十年來充滿戲劇的巡回演出和一個新的自行車巨星誕生了:伯納爾。

Riding a yellow bike, and cheered by Colombian fans who were partying even before he rattled up the cobblestones of the famous avenue, Bernal crossed the line with his teammate Geraint Thomas, the 2018 champion who this year finished second. Steven Kruijswijk completed what Tour organizers said was the tightest podium in the 116-year history of the race, with just 1 minute, 31 seconds separating the first and third places after three weeks of racing.

貝爾納爾騎著一輛黃色自行車,在哥倫比亞球迷的歡呼聲中越過了終點線。甚至在他還沒有踏上這條著名大道的鵝卵石路面之前,哥倫比亞球迷就已經(jīng)在為他歡呼了。比賽組織者說,這是比賽116年歷史上最緊張的一次領(lǐng)獎臺比賽。比賽進(jìn)行了三周后,克魯伊維克以1分31秒的成績獲得了第一名和第三名。

The 21st and final stage was won in a sprint finish on the Champs-Elysees by Australian Caleb Ewan, the dominant sprinter of his first Tour with three stage wins. Keeping with race tradition on its final day, the 155 riders who survived the Tour rode at a pedestrian pace and in a joyful atmosphere before hitting the Champs-Elysees. Bernal chatted with French rival Julian Alaphilippe and raised a glass of champagne as he rode.

澳大利亞選手卡萊布·伊萬在愛麗舍斯香榭麗舍的短跑比賽中以三階段獲勝,奪得了第21階段和最后階段的冠軍。在比賽的最后一天,155名幸存下來的車手保持著比賽的傳統(tǒng),他們以步行的速度,在一個愉快的氣氛中騎行,然后到達(dá)香榭麗舍大街。伯納爾和法國的競爭對手朱利安·阿拉菲利浦聊天,一邊騎著車一邊舉起一杯香檳。

At the finish, Bernal fell into the arms of his family.

比賽結(jié)束后,伯納爾投入了家人的懷抱。

“I cannot believe it. It’s just incredible. I am sorry. I have no words,” he said through a translator. “I still can’t understand what is happening to me.”

“我不敢相信,太不可思議了,我很抱歉,不知道該說什么,”他通過翻譯說。“我還是不明白自己發(fā)生了什么。”

Tearful Colombians celebrated their new hero, who is younger than the Tour’s greatest champions — five-time winners Jacques Anquetil, Eddy Merckx, Bernard Hinault and Miguel Indurain — were when they were first crowned.

哥倫比亞人熱淚盈眶地慶祝他們的新英雄,他比巡回賽最偉大的冠軍——五次冠軍雅克·安奎爾、艾迪·默克克斯、伯納德·伊諾特和米格爾·因杜拉因——首次加冕時更年輕。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市華富家園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦