A former Russian oil tycoon-turned-dissident said fellow Kremlin critics should not boycott the upcoming 2018 FIFA World Cup held in Russia. 一位原俄羅斯石油大亨,后來成為異議人士的人說,克里姆林宮的批評者不應該抵制即將在俄羅斯召開的2018年足球世界杯比賽。
Human Rights Watch recently called on world leaders to boycott the tournament's opening ceremony unless Putin takes steps to protect Syrian civilians. 人權觀察最近呼吁國際領導人抵制世界杯開幕式,除非普京采取保護敘利亞平民的措施。
好的,我們今天學習的詞是 boycott, boycott, boycott...