請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The water discharge systems of all new and existing flyovers should be updated to prevent damage from water pooling under the flyover after torrential rains during Beijing's flooding season, the city's urban planning authority said on Tuesday.
北京城市規(guī)劃局周二表示,將升級(jí)現(xiàn)有全部新舊天橋的排水系統(tǒng),以防止北京雨季的暴雨后天橋下的積水造成的損害。
北京的flooding season(雨季)讓人們可以在torrential rains(暴雨)后得到一絲清涼,然而暴雨后的積水,尤其是water pooling under the flyover(天橋下的積水),卻讓人多有不便。
為了解決這個(gè)問題,北京城市規(guī)劃局確定更換天橋現(xiàn)有的water discharge systems(排水系統(tǒng)),目的是drain water quickly after torrential rain(暴雨后雨水能快速排干)。在天橋下安裝underground water drainage pipes(地下排水管)時(shí)將嚴(yán)控施工標(biāo)準(zhǔn),防止暴雨時(shí)水管破裂,并將在天橋附近安裝surveillance cameras(攝像頭),以監(jiān)視大雨時(shí)的water levels(水位)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黃石市南里巷英語學(xué)習(xí)交流群