A group of nine flash animations of Emperor Yongzheng (1678-1735) accompanied by fun illustrations have gone viral, attracting more than 800,000 hits since it was launched on Aug 1. Internet users say the emperor is "cute".
近日,九張配有風(fēng)趣文字說明的雍正皇帝動(dòng)態(tài)圖片在網(wǎng)絡(luò)上走紅,自8月1日發(fā)布以來,圖片點(diǎn)擊量已經(jīng)超過80萬。網(wǎng)友紛紛表示,雍正皇帝“萌萌噠”。
最近,“萌萌噠”這個(gè)表達(dá)似乎很火,英文可以用cute來表示,而我們常說的“賣萌”則可以用act/play cute表示,比如:Stop playing cute, I won’t let you wear my new dress.(別跟我賣萌了,我是不會(huì)讓你穿我的新裙子的。)
這些動(dòng)態(tài)圖(GIFs)是以《雍正行樂圖》(Paintings of Amusement of Emperor Yongzheng)為基礎(chǔ)的。故宮在2008年開辦了在線商店(online store),為了讓年輕一代了解古代歷史文化,故宮計(jì)劃充分利用數(shù)字技術(shù)(digital technology)展示歷史藏品的魅力。
“朕…腳癢…”(出處:故宮博物院)
“有種你進(jìn)來!” “有種你出來啊!”(出處:故宮博物院)
請自行腦補(bǔ)猴子此時(shí)的內(nèi)心獨(dú)白…(出處:故宮博物院)
“我們做朋友吧。”“抱歉,朕想孤單一些。” (出處:故宮博物院)
“有時(shí)候,朕只想安安靜靜的做個(gè)美男子…” (出處:故宮博物院)
“朕就是朕,顏色不一樣的煙火。” (出處:故宮博物院)
“你飛向前方自由翱翔,朕卻始終跟不上你的腳步。好累…” (出處:故宮博物院)
此圖必須觀看10秒以上! (出處:故宮博物院)
“朕的字極佳。話說朕的抄經(jīng)本諸位都買了嗎?” (出處:故宮博物院)
最后,送上一張萌萌的康熙~ (出處:故宮博物院)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市齊盛藝品英語學(xué)習(xí)交流群