The word “si xiang jia” is a homonym with "thinker" in Chinese and means literally a "person of private enjoyment." But it actually refers to people who pursue health, leisure and an independent lifestyle.
在漢語(yǔ)里,“私享家”和“思想家”的發(fā)音完全相同。“私享家”從字面上來(lái)說(shuō)指的是“獨(dú)自享樂(lè)的人”,其實(shí)指的是那些追求健康、輕松享樂(lè),又保持獨(dú)立生活方式的人。
They have their own ideas, pick their own place to stay and share leisure time with family and friends, but always keep some time for their own. They also tend to maintain a place of privacy in their heart and try to "privatize" their enjoyment.
他們有自己的想法,選擇自己中意的地方生活,會(huì)跟朋友和家人分享悠閑快樂(lè)的時(shí)光,但總是會(huì)為他們自己保留一些時(shí)間。他們還喜歡在心里為自己保留一塊私有領(lǐng)地,想要在那里將所有的快樂(lè)都“私享”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市云大知城歐洲花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群