英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

傳統(tǒng)日歷遇冷 “定制日歷”走俏

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
以往每逢新年,新衣服、新發(fā)型都可以少,唯獨一件“辭舊迎新”的東西不能少——臺歷、掛歷。元旦佳節(jié),部分聰明的商家拿出“新招”——推出私人定制、文化創(chuàng)意日歷。

請看《中國日報》的報道:

 

傳統(tǒng)日歷遇冷 “定制日歷”走俏

 

Customized calendars are gaining popularity while traditional calendars are languishing after China's top anti-graft body banned government spending on New Year gifts, such as calendars, greeting cards and postcards.

我國最高反腐機構(gòu)禁止政府公款購買日歷、賀卡、明信片等新年禮物后,傳統(tǒng)日歷遇冷,定制日歷開始走俏。

“定制日歷”可以用customized calendar 表示,定制的還可以用custom-made表示,如定制的戒指,a custom-made ring。

網(wǎng)上個性化印刷服務(wù)(online personalized-printing services)正迅猛發(fā)展,深受消費者青睞。在剛過去的元旦期間,淘寶上出現(xiàn)了2229家提供“2015 DIY個性日歷”(2015 DIY personalized calendars)的服務(wù),消費者只要將照片上傳到模板(upload photos into templates),一本定制日歷就會送到家。

網(wǎng)絡(luò)個性化印刷(online personalized printing)2008年左右進(jìn)入中國,越來越多的人重視獨一無二(value uniqueness),追求分享快樂,很多人會在微信、微博等社交平臺上分享DIY日歷的數(shù)字版本(digital versions of DIY calendars)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市博豐花苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦