英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

深改組:“改革促進(jìn)派”將獲重用

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年05月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
At the 12th meeting of the Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reform, President Xi Jinping encouraged officials to play the role of reform promoters.

在中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第十二次會(huì)議上,國(guó)家主席習(xí)近平鼓勵(lì)領(lǐng)導(dǎo)干部爭(zhēng)當(dāng)改革促進(jìn)派

習(xí)近平提出,要著力強(qiáng)化敢于擔(dān)當(dāng)(shoulder heavy responsibilities)、攻堅(jiān)克難(overcome difficulties in their work)的用人導(dǎo)向,把那些想改革、謀改革、善改革的干部用起來(lái)。

習(xí)近平強(qiáng)調(diào),要教育引導(dǎo)各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)干部自覺(jué)用“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局統(tǒng)一思想,正確把握改革大局(have a correct understanding of the overall situation of reform),從改革大局出發(fā)看待利益關(guān)系調(diào)整(change in interest relationship)。

習(xí)近平說(shuō),只要對(duì)全局改革有利(benefit the overall reform)、對(duì)黨和國(guó)家事業(yè)發(fā)展有利(benefit the development of the Party and the country's cause)、對(duì)本系統(tǒng)本領(lǐng)域形成完善的體制機(jī)制有利,都要自覺(jué)服從改革大局、服務(wù)改革大局,勇于自我革命(self-revolution),敢于直面問(wèn)題(face problems),共同把全面深化改革這篇大文章做好。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜昌市現(xiàn)代城市廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦