請看相關(guān)報道:
A Xinhua article points out that the
parent and child programs , such as "Dad! Where Are We Going?" and "Dad is Back" posed a negative influence on parents, who intend to seek quick success and instant benefits.新華社發(fā)文指出,類似《爸爸去哪兒》、《爸爸回來了》等親子節(jié)目會給急功近利的家長們帶來負(fù)面影響。
“親子節(jié)目”我們可以用英文
parent and child program 或者parent-child program表示,類似的表達(dá)還有親子關(guān)系(parent-child relations hip)、親子游戲(parent-child game)、親子裝(parent-child outfit)等。隨著“爸爸”類親子類綜藝節(jié)目(variety show)的熱播,童星(child star)越來越受到社會的追捧,不少家長傾盡精力、物力、財力,試圖將自己的孩子培養(yǎng)成童星。而事實上,童星也有很多困擾。讓孩子過早承受輿論壓力(pressure of public opinion),身處各類商業(yè)活動(commercial activities)中,會催生孩子早熟心理(be early matured psychologically),不利于孩子的成長。
業(yè)內(nèi)人士介紹,國內(nèi)的娛樂市場(entertainment market)對童星的需求并不大,支撐起童星“造星”現(xiàn)象頻出的重要原因,在家長的“成才夢”。專家指出,家長適當(dāng)發(fā)展孩子的特長本無可厚非,但切不可急功近利(seek quick success and instant benefits)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思肇慶市端州三路40號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群