請看相關報道:
The WeChat moments were filled with 'smog' yesterday. Actually, this is a new function of WeChat where users can share a photo that is blurred by the system, people who want to view the photo will have to give the user a red envelope first. The new function is called the 'red envelope photo'.
1月26日,微信朋友圈“下霾”了。其實,這是微信推出的一個新功能“紅包照片”,用戶在該功能下發(fā)布的照片會被系統(tǒng)模糊處理,其他人想要看到照片,必須先給發(fā)照片的人發(fā)個紅包。
用微信發(fā)電子紅包(electronic red envelope)這件事已經(jīng)不稀奇了,不過看朋友圈照片得先發(fā)紅包就有點新鮮了。昨天,很多人都表示,一打開朋友圈,還以為自己的近視加重了。其實,只是朋友們都在發(fā)“紅包照片”(red envelope photo)。
在“紅包照片”上線后不久,網(wǎng)絡上就出現(xiàn)了各種不給紅包的段子,比如:
誰要看啊!
Who cares to look!
一個個這么丑還想我付錢來看你們!
Ugly fellows, I will definitely not pay to see your ugly photos!
今晚不看朋友圈,因為窮。
I will not check my WeChat Moments tonight because I don't have money.
平時有些人的自拍我早就不想看了,現(xiàn)在,終于打碼了。
I've been tired of someone's selfies for long, finally, they are all blurred.
窮,連朋友圈都看不起了。
I'm flat broke, and my WeChat friends all despise me.
你昨天發(fā)“紅包照片”了嗎?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市養(yǎng)育巷278號小區(qū)英語學習交流群