A student goes through a metal detector in Lianyungang, Jiangsu province. [Photo/IC]
請看相關(guān)報道:
High-tech measures, such as face recognition and fingerprint verification systems, will be used to fight cheating for the first time in many places for this year's gaokao, or national college entrance exam.
今年高考期間,多地將首次使用面部識別和指紋識別等高科技手段防止作弊行為。
考試作弊(cheating on exams)一直是所有學(xué)校和老師頭疼的問題,在關(guān)系到考生命運的高考期間,這個問題更是需要多方重視。
近日,教育部提出的防替考措施包括:采用二代身份證現(xiàn)場報名確認(rèn)(identity verification on the site)、現(xiàn)場采集照片和指紋或指靜脈等生物特征(photo taking, fingerprint reading and vein scanning)、及時進行信息比對(timely data match)等。
靜脈驗證(finger vein verification)是一種新的生物特征識別技術(shù)(biometric identification technology),它利用手指內(nèi)的靜脈分布圖像(finger vein pattern)來進行身份識別。與指紋識別在程序上大致相同,但指紋容易被人復(fù)制,指靜脈目前被人復(fù)制的可能性基本為零。
去年11月1日,《刑法修正案(九)》實施,明確組織作弊(organize cheating)、提供作弊器材(provide equipment or help for cheating)、非法出售或提供試題答案(illegally sell exam questions and answers)、代考替考(take tests for somebody else)等4類行為最高可判處七年有期徒刑(a sentence of up to seven years imprisonment)。
各地防作弊舉措:
洛陽:無人機值守考場,無人機(Unmanned Aerial Vehicle,UAV)的使命就是幫助尋找用于作弊的神秘?zé)o線電信號。它能在500米左右的高空對考場附近的無線電信號進行監(jiān)測,并將捕捉到的可疑無線電信號的發(fā)射源所在位置顯示在平板電腦上。
廣東、湖北:面部識別(facial recognition)、指紋識別(fingerprint verification)、金屬探測器(metal detector)、電子監(jiān)控(electronic monitoring system),一起上場。
福建、安徽、湖北:禁戴手表(banning watches),提供掛鐘。
高考試卷運送車輛將安裝視頻監(jiān)控設(shè)備和GPS(Global Positioning System,全球定位系統(tǒng)), GPRS(General Packet Radio Service,通用分組無線服務(wù)技術(shù))以及RFID(radio-frequency identification,射頻識別技術(shù))定位監(jiān)測設(shè)備。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思白城市錦東塞哥維亞(中興西大路)英語學(xué)習(xí)交流群