請看相關(guān)報道:
The central government on Thursday issued a guideline on taking better care of children who live in difficulties due to poverty, disabilities or lack of custody.
國務(wù)院周四(6月16日)發(fā)布了加強困境兒童的保障意見,這些兒童多由于貧困、殘疾或者監(jiān)護缺失而生活在困境中。
The guideline, issued by the State Council, stressed ensuring subsistence, basic medical care, schooling, custody and other forms of assistance for children in difficulty.
該意見強調(diào)要保障困境兒童的生存、基本醫(yī)療、入學、監(jiān)護以及其他形式的幫扶。
困境兒童(children in difficulty/children living in difficulty)包括:
因家庭貧困導(dǎo)致生活、就醫(yī)、就學等困難的兒童(children who grow up in poverty and thus have poor access to medical treatment or education),
因自身殘疾導(dǎo)致康復(fù)、照料、護理和社會融入等困難的兒童(children who have difficulty in receiving rehabilitation and nursing due to their disabilities),
以及因家庭監(jiān)護缺失或監(jiān)護不當遭受虐待、遺棄、意外傷害、不法侵害等導(dǎo)致人身安全受到威脅或侵害的兒童(children who are subject to abuse, abandonment, or accidental injuries for lack of or improper family custody)。
《意見》提出的保障措施除了生活保障和醫(yī)療保障以外,還提出對家庭困難的殘疾兒童,積極推進包括義務(wù)教育、高中階段教育在內(nèi)的12年免費教育(12-year free education for disabled children in financially challenged families),推動建立隨班就讀支持保障體系。對監(jiān)護缺失、監(jiān)護不力和不當?shù)睦Ь硟和?children with no or incompetent guardians),分類明確了替代監(jiān)護的責任主體和相應(yīng)程序,同時對缺少監(jiān)護人的服刑人員和強制隔離戒毒人員未成年子女(underage children of prisoners and drug addicts isolated in mandatory detoxification institutions)等做了相應(yīng)安排。