The cobra effect occurs when an attempted solution to a problem actually makes the problem worse. This is an instance of unintended consequences. The term is used to illustrate the causes of incorrect stimulation in economy and politics.
“眼睛蛇效果”指的是之前嘗試解決問題的措施最終卻使問題惡化。這是一種意外后果的例證,用來說明在經(jīng)濟(jì)和政治上的不正確刺激的成因。
The term cobra effect stems from an anecdote set at the time of British rule of colonial India. The British government was concerned about the number of venomous cobra snakes in Delhi. The government therefore offered a bounty for every dead cobra. Initially this was a successful strategy as large numbers of snakes were killed for the reward. Eventually, however, enterprising people began to breed cobras for the income.
這個(gè)詞來源于英國殖民印度時(shí)期的一樁軼事。英國政府非常擔(dān)心德里有毒的眼鏡蛇的數(shù)量問題,因此按照每人上交的死蛇數(shù)量發(fā)給獎(jiǎng)金。最初這個(gè)辦法很成功,人們?yōu)榱藸幍锚?jiǎng)金殺死了很多眼鏡蛇。但最終,有膽量的印度人開始養(yǎng)殖眼鏡蛇來掙錢。
When the government became aware of this, the reward program was scrapped, causing the cobra breeders to set the now-worthless snakes free. As a result, the wild cobra population further increased. The apparent solution for the problem made the situation even worse.
英國政府意識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),就停止發(fā)放獎(jiǎng)金,導(dǎo)致眼鏡蛇養(yǎng)殖者把不值錢的眼鏡蛇放生。所以野生眼鏡蛇的數(shù)量反而更多了。表面上為了解決問題而采取的措施,反而使得問題更糟。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市誠泰金潤新城英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!