英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

上班路上“公交狂躁癥”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年08月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
    有沒(méi)有這種感覺(jué),早高峰的公交和地鐵里似乎每個(gè)人的火氣都很大,稍有不對(duì)張口便罵,有的甚至還會(huì)動(dòng)手。這樣的現(xiàn)象就叫“公交狂躁癥”,多半是因?yàn)樯罟?jié)奏快、壓力大導(dǎo)致的。

上班路上“公交狂躁癥”

Public transport rage describes the phenomenon that many passengers on public transport easily fly into a rage during rush hour. Commuters who are usually calm and well-behaved will argue or even physically fight each other in order to grab a seat. The stress caused by rushing to work and being held up in traffic jams contributes to these outbursts. (Source: Shanghai Daily)

公交狂躁癥(public transport rage)指在乘車(chē)高峰時(shí)段,很多乘坐公共交通的乘客特別容易動(dòng)怒。平時(shí)沉著冷靜、行為有修養(yǎng)的人會(huì)為了搶座而與人言語(yǔ)相交、甚至大打出手。趕著上班的心理壓力以及路上遭遇的交通擁堵等都是導(dǎo)致公交狂躁癥的因素。

For example:

You may witness public transport rage everywhere during the rush hour, people are just complaining or arguing about trivial matters like overcrowdedness or someone’s foot being stepped on.

高峰期的時(shí)候,你會(huì)在任何地方目睹到公交狂躁癥,人們都在為一些瑣事抱怨或爭(zhēng)吵,比如車(chē)廂太擠,或者誰(shuí)的腳被踩了。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市協(xié)盛花苑一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦