“撞衫”一詞實(shí)際上來自英文,與“dress same”讀音相近,指兩個(gè)或以上人數(shù),尤其是明星出席同一場合時(shí),穿著相同或相近的衣服(wear either identical outfits or similar ones)。
在追求時(shí)尚、個(gè)性的群體中,“撞衫”往往令人尷尬。不過,更尷尬的是“撞衫”又“撞臉(have a very similar appearance to another person,look alike)”。
例句:
在頒獎晚會上,這兩位女演員撞衫了。
At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same.
這位女演員走紅毯時(shí)發(fā)現(xiàn)與另一位影星撞衫了。
When this actress was walking on the red carpet, she found her outfit clashed with that of another film star.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市自然居家園英語學(xué)習(xí)交流群