“大手大腳”是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思是“have large hands and feet”,實(shí)際用來(lái)比喻一個(gè)人對(duì)財(cái)務(wù)毫不吝惜,花錢(qián)沒(méi)有節(jié)制(spend extravagantly),有多少花多少,甚至超支消費(fèi)(spend more money than one can afford)。一般用于批評(píng)、勸阻或提出建議的場(chǎng)合。
例句:
tā huā qián zǒng shì dà shǒu dà jiǎo
他花錢(qián)總是大手大腳。
He was always a lavish spender.
tā shì dà shǒu dà jiǎo guò guàn le de
他是大手大腳過(guò)慣了的。
He has been used to extravagance.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市中景香頌英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群