英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

亞洲文明對話大會標志發(fā)布

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年05月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
4月25日,亞洲文明對話大會標志(Logo)正式發(fā)布。大會標志由圖形和文字兩部分構(gòu)成。
亞洲文明對話大會標志發(fā)布

The main pattern of the logo resembles a peony with six petals representing the six geographic regions of Asia. Nonrepresentational figures of the hand-in-hand humans are embedded in the logo to symbolize communication between different cultures.

圖形部分主體形態(tài)由牡丹花衍生而來,按照亞洲地理位置的六個分區(qū)將標志設計成六瓣互動的花瓣狀圖形,并將抽象的人的形態(tài)融入其中,形成了人與人之間手牽手連接溝通的視覺效果,象征亞洲不同文明之間的交流對話。

The seven colors of the petals indicate the colorfulness of Asian civilizations. The acronym of the conference -- "CDAC," is displayed in the center.

七彩顏色體現(xiàn)了亞洲各國國旗的色彩,也象征亞洲文明的絢麗多彩。圖形中間嵌入亞洲文明對話大會英文譯名Conference on Dialogue of Asian Civilizations 的首字母縮寫CDAC。

亞洲文明對話大會官方網(wǎng)站(https://www.2019cdac.com)也于25日正式上線。
亞洲文明對話大會標志發(fā)布

The official website (https://www.2019cdac.com) will provide related and updated news and service information on the conference in both Chinese and English, including information for sub-forums, the Asian cultural carnival and Asian food festival.

官網(wǎng)將發(fā)布大會相關動態(tài)消息和服務信息,采用中英兩種語言版本,并呈現(xiàn)平行分論壇、亞洲文化嘉年華以及亞洲美食節(jié)等活動相關信息。

亞洲文明對話大會將于5月在北京舉行。

大會將圍繞亞洲文明交流互鑒與命運共同體(exchanges and mutual learning among Asian civilizations as well as a community with a shared future)的主題,舉辦開幕式和六場平行分論壇,還將舉辦亞洲文化嘉年華(Asian cultural carnivals)、亞洲文明周(Asian civilization week)、亞洲美食節(jié)(Asian food festival)等活動。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市仁和逸景英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦