2016年6月15日,山西省晉中市,喬家大院景區(qū)。
The Ministry of Culture and Tourism conducted a review and inspection of select 5A-level scenic areas to check their resource conservation, tourist facilities and sanitation and safety management, among other services, the ministry said Wednesday.
文化和旅游部近期組織第三方專業(yè)檢查員對部分5A級旅游景區(qū)的資源保護、游覽設施、環(huán)境衛(wèi)生、安全管理及其他服務方面情況進行了復核檢查。
【知識點】
我國旅游景區(qū)質(zhì)量等級(quality rating of scenic areas)劃分為五級,從高到低依次為AAAAA、AAAA、AAA、AA、A級旅游景區(qū)。旅游景區(qū)質(zhì)量等級的標牌、證書由全國旅游景區(qū)質(zhì)量等級評定機構統(tǒng)一規(guī)定。
景區(qū)評定等級需要滿足的條件包括三個細則,細則一為服務質(zhì)量與環(huán)境質(zhì)量(quality of service and environment),共分為旅游交通(transport)、游覽(tour)、旅游安全(travel safety)、衛(wèi)生(sanitation)、郵電服務(postal service)、旅游購物(shopping)、綜合管理以及資源和環(huán)境的保護(resource and environment conservation)8個大項;細則二為景觀質(zhì)量,分為資源要素價值與景觀市場價值兩大評價項目;細則三為游客意見(tourists feedback),以游客對該旅游景區(qū)的綜合滿意度為依據(jù)。
According to the inspection results, Qiaojia Dayuan, a tourist site featuring an ancient and traditional folk house in the city of Jinzhong, North China's Shanxi province, was removed from the 5A-level list.
根據(jù)檢查結果,文化和旅游部決定,對山西省晉中市喬家大院景區(qū)予以取消5A質(zhì)量等級處理。
The ministry also named and shamed another six 5A-level tourism spots, and urged them to rectify their problems within three months.
文化和旅游部還對6家5A級旅游景區(qū)予以通報批評處理,限期3個月整改。
【詞匯講解】
Name and shame是英語里常用的一個固定搭配,這個短語的意思是:to reveal the identity of a person or organization guilty of illegal or unacceptable behavior in order to embarrass them into not repeating the offence,即“將實施了違法違規(guī)行為的個人或組織的身份公布出來,讓他們難堪,以防止今后再犯”,用中文里的“通報批評”對應很合適。另外,曾經(jīng)在電視劇里出現(xiàn)過的“游街示眾”則可以用shame parade來表示。
這6家被通報批評的景區(qū)為:遼寧省沈陽市沈陽植物園景區(qū)、浙江省溫州市雁蕩山景區(qū)、河南省焦作市云臺山景區(qū)、廣東省梅州市雁南飛茶田景區(qū)、四川省樂山市峨眉山景區(qū)和云南省昆明市石林景區(qū)。
【相關詞匯】
熱門景點 tourist hotspots
網(wǎng)絡實名購票 real-name online ticketing
散客 individual tourist
自由行 independent travel
取景地旅游 jet-setting