The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee held a meeting, analyzing the economic situation and arranging economic work in the second half of the year. The meeting required solid implementation of pro-employment policies with a particular focus on ensuring the employment of college graduates, migrant rural workers and veterans.
招聘會上求職的年輕人(圖片來源:中國日報)
【知識點】
十八大以來,新一屆中央領(lǐng)導集體,面對國內(nèi)外經(jīng)濟打造新形勢,提出了新的保證就業(yè)保障政策。2013年4月,中央政治局常委會會議首次提出“社會政策要托底”的政策思路,特別強調(diào)要大力保障和改善民生,做好以高校畢業(yè)生為重點的就業(yè)服務工作。“十三五”規(guī)劃建議中明確指出,要“堅持就業(yè)優(yōu)先戰(zhàn)略,實施更加積極的就業(yè)政策,創(chuàng)造更多就業(yè)崗位,著力解決結(jié)構(gòu)性就業(yè)矛盾。”
為充分擴大就業(yè),中央對“十三五”期間的就業(yè)政策進行了統(tǒng)籌考慮。“十三五”規(guī)劃建議指出:“統(tǒng)籌人力資源市場,打破城鄉(xiāng)、地區(qū)、行業(yè)分割和身份、性別歧視,維護勞動者平等就業(yè)權(quán)利。加強對靈活就業(yè)、新就業(yè)形態(tài)的支持,促進勞動者自主就業(yè)。落實高校畢業(yè)生就業(yè)促進和創(chuàng)業(yè)引領(lǐng)計劃,帶動青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)。加強就業(yè)援助,幫助就業(yè)困難者就業(yè)。”為提高勞動者的就業(yè)能力,國家推出全員培訓、終身職業(yè)培訓和新型學徒制等新政。
【重要講話】
就業(yè)是最大的民生。要堅持就業(yè)優(yōu)先戰(zhàn)略和積極就業(yè)政策,實現(xiàn)更高質(zhì)量和更充分就業(yè)。
Employment is pivotal to people's wellbeing. We must give high priority to employment and pursue a proactive employment policy, striving to achieve fuller employment and create better quality jobs.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新
mass entrepreneurship and innovation
就業(yè)創(chuàng)業(yè)
employment and entrepreneurship
慢就業(yè)
delayed employment