President Xi Jinping called for carrying forward the spirit of "loving the motherland and loving Macao" when replying to a letter from 30 senior residents in the Macao Special Administrative Region on Sunday.
習近平表示,作為新中國的同代人,你們見證了國家?guī)资甑臏嫔>拮?,親歷了“一國兩制”在澳門的成功實踐。你們說為自己是中國人感到由衷的驕傲,我相信這也是廣大澳門同胞的心聲。
Saying they are of same generation as New China, Xi added that the seniors in Macao have witnessed tremendous changes that have taken place in the motherland over decades as well as the successful implementation of "one country, two systems" in Macao. "You said in the letter you were proud of being Chinese, and I'm confident you represent the universal voices of all Macao people," he said.
2019年10月1日,澳門舉行“澳人齊賀國慶世界步行日歡樂跑”。(圖片來源:新華社)
【知識點】
1999年12月20日中國政府恢復對澳門行使主權,中華人民共和國澳門特別行政區(qū)成立。今年是澳門回歸祖國20周年。20年來,澳門的發(fā)展始終與祖國內地的發(fā)展緊密聯系在一起,澳門既是改革開放的見證者參與者,也是受益者貢獻者,既為國家改革開放發(fā)揮獨特而重要的作用,又乘上祖國內地發(fā)展的快車,實現自身的跨越式發(fā)展。澳門特區(qū)成立后,“一國兩制”方針得以全面貫徹,構建于愛國愛澳精神、社會各界團結凝聚的力量之上。愛國愛澳也是延續(xù)“一國兩制”的生命力。
【重要講話】
希望你們多向澳門青年講一講回歸前后的故事,鼓勵他們積極參與粵港澳大灣區(qū)建設,攜手把澳門建設得更加美麗。
I hope that you can continue to tell young people more stories about Macao before and after its return to the motherland, encourage young people to be actively engaged in the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and join hands to build an even more beautiful Macao.
——2019年9月6日,習近平給澳門特別行政區(qū)的30位老人回信
【相關詞匯】
和平發(fā)展道路
the path of peaceful development
一國兩制
one country, two systems
澳門特別行政區(qū)
Macao Special Administrative Region