圖片來(lái)源:北京日?qǐng)?bào)
Beijing Municipal Meteorological Center issued a yellow gale alert from Sunday afternoon to noon on Monday. The capital will experience strong winds of up to 88 kilometers per hour, and its lowest temperature will reach around minus 4 C in the following days.
北京市氣象臺(tái)發(fā)布11月17日下午至18日中午的大風(fēng)黃色預(yù)警,在此期間,北京市將有時(shí)速88公里的大風(fēng)(即9級(jí)大風(fēng)),之后幾天的最低氣溫將降至零下4度左右。
【小百科】
氣象學(xué)上劃分風(fēng)力等級(jí)的方法由愛(ài)爾蘭人法蘭西·蒲福海軍上將在1805年左右制定,因此被稱(chēng)為“蒲福氏風(fēng)級(jí)(Beaufort Scale)”。按強(qiáng)弱,將風(fēng)力劃為“零”至“十二”,共十三個(gè)等級(jí)。
0--無(wú)風(fēng),Calm,風(fēng)速小于1km/h
1--輕微/微風(fēng)/軟風(fēng),Light air,風(fēng)速1-5km/h
2--輕微/微風(fēng)/輕風(fēng),Light breeze,風(fēng)速6-11km/h
3--和緩/溫和/微風(fēng),Gentle breeze,風(fēng)速12-19km/h
4--和緩/和風(fēng),Moderate breeze,風(fēng)速20-28km/h
5--清勁/清風(fēng),F(xiàn)resh breeze,風(fēng)速29-38km/h
6--強(qiáng)風(fēng),Strong breeze,風(fēng)速39-49km/h
7--強(qiáng)風(fēng)/疾風(fēng),Near gale,風(fēng)速50-61km/h
8--烈風(fēng)/大風(fēng),Gale,風(fēng)速62-74km/h
9--烈風(fēng),Strong gale,風(fēng)速75-88km/h
10--暴風(fēng)/狂風(fēng),Storm,風(fēng)速89-102km/h
11--暴風(fēng),Violent storm,風(fēng)速103-117km/h
12--颶風(fēng),Hurricane,風(fēng)速118-133km/h
On Sunday afternoon, the National Meteorological Center issued a blue alert for gales in central and eastern China and a yellow alert for snowstorms in the northeastern provinces of Jilin and Heilongjiang.
11月17日下午,中央氣象臺(tái)發(fā)布中東部大風(fēng)藍(lán)色預(yù)警以及東北地區(qū)吉林和黑龍江暴雪黃色預(yù)警。
圖片來(lái)源:中央氣象臺(tái)微博
The cold front will continue to affect central and eastern China in the next two days, causing the temperature to drop by 6 to 10 C.
未來(lái)兩天,冷空氣還將影響中東部地區(qū),氣溫將下降6到10攝氏度。
【詞匯講解】
人們通常用cold snap、cold wave、cold front、cold spell來(lái)表達(dá)寒潮。寒潮是指strong cold air(強(qiáng)冷空氣)由亞洲大陸西部或西北部侵襲中國(guó)時(shí)的強(qiáng)降溫天氣過(guò)程,一般多發(fā)生在秋末、冬季、初春時(shí)節(jié)。
當(dāng)范圍很大的cold air mass(冷氣團(tuán))聚集到一定程度,就會(huì)大規(guī)模向南入侵,形成寒潮天氣。寒潮地面高壓的前端一般都有一條cold front(冷鋒)。寒潮過(guò)后,當(dāng)?shù)貢?huì)受low pressure area(低氣壓)控制。
大風(fēng)降溫天氣,大家要注意保暖、補(bǔ)水保濕,這份降溫“自保”攻略請(qǐng)收好。
口罩加身(use face masks),保暖防?。嚎谡质潜夭豢缮俚姆篮ぞ?,既可以有效防止灰塵、浮沉侵襲肌膚,又可以防止被凜冽的寒風(fēng)吹得生疼。
溫水洗臉(wash face with warm water),多喝熱水:洗臉?biāo)疁乜刂圃?0-37℃,選用保濕效果較好的護(hù)膚品。多喝熱水,每天的飲水量因人而異,但“多喝熱水”在大風(fēng)降溫的時(shí)候,絕不是敷衍。
戴上護(hù)膝(protect knees),保護(hù)關(guān)節(jié):很多人會(huì)在大風(fēng)天氣時(shí)感到關(guān)節(jié)疼痛,不妨戴上護(hù)膝、護(hù)腕,保護(hù)關(guān)節(jié)。
開(kāi)窗換氣(ventilation),以適溫差:室內(nèi)外溫差過(guò)大會(huì)導(dǎo)致疾病高發(fā),可以視外面空氣情況,每天開(kāi)窗通風(fēng)兩次,每次30分鐘左右。
穿衣適度(wrap up properly),增強(qiáng)免疫力:在保證身體不冷的前提下,不宜捂得過(guò)嚴(yán),捂出汗反而會(huì)降低免疫力。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市陶瓷廠(chǎng)第一生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群