金寨希望小學的學生在上計算機課。(圖片來源:新華社)
The total number of dropouts in China's nine-year compulsory education decreased from 600,000 last year to 2,419 as of Sept 15, and the number of dropouts from registered impoverished families has been reduced to zero, down from 200,000 last year, Zheng said.
鄭富芝介紹,截至今年9月15日,全國義務教育階段輟學學生由60萬人降至2419人,其中建檔立卡貧困家庭輟學學生由20萬人降至0人。
【單詞講解】
這里的dropout是名詞,表示“輟學學生”,其動詞形式為drop out,常見的搭配為drop out of school。Drop常見的短語搭配還有drop in/by(順便拜訪),比如:Drop in/by any time—we're always home.(隨時來都可以,我們都在家。)如果要表明順便拜訪的對象則多用drop in on someone表示,比如:I hate to drop in on people when they aren't expecting me.(我不喜歡貿然造訪別人家。)
鄭富芝介紹,義務教育普及的目標是貧困家庭適齡兒童少年不失學輟學,保障有學上、上得起學(make sure that impoverished students have access to compulsory education);對不能到校的殘疾學生(students with disability),采取送教上門的方式(bring education to their doorstep),幫助其接受義務教育。
China has exempted tuition and textbook fees for all primary and junior high school students and offered financial aid to impoverished students, he said.
我國對所有義務教育階段的學生免收學費和書本費,并對貧困家庭的學生發(fā)放補助。
The country offered 212.6 billion yuan ($31.3 billion) in financial aid to 106 million students in all levels of education last year, an increase of almost 90 percent from 2012, according to the ministry.
2019年受資助學生1.06億人次,金額達2126億元,比2012年增長了近90%。
如何保障勸返回來的學生不再輟學?
Special arrangements have been made for dropouts who have returned to schools to prevent them from dropping out again, such as offering psychological counseling, grouping them into separate classes and providing vocational training for older students, Zheng said.
為了避免勸返回來的學生再輟學,教育部門采取了一些特殊的舉措,比如,安排心理咨詢,單獨編班,對年齡較大的學生提供職業(yè)培訓等。
【相關詞匯】
義務教育 compulsory education
民辦學校 private school
基礎教育 basic education
教書育人 impart knowledge and cultivate people
教育公平 education equality
職業(yè)教育 vocational education
學前教育 preschool education