英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣貿(mào)易自由化便利化 liberalize and facilitate trade

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年09月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

商務(wù)部4月12日表示,我國(guó)將發(fā)布進(jìn)一步推進(jìn)海南自由貿(mào)易港貿(mào)易自由化便利化的28項(xiàng)政策措施。此舉是為更好落實(shí)2020年6月1日印發(fā)的《海南自由貿(mào)易港建設(shè)總體方案》要求,到本世紀(jì)中葉,將海南建成具有較強(qiáng)國(guó)際影響力的高水平自由貿(mào)易港。
China will roll out 28 policies and measures to further liberalize and facilitate trade in the Hainan free trade port, the Ministry of Commerce (MOC) said on April 12. The move is intended to better implement a master plan released on June 1 last year, which aims to build Hainan into a globally influential, high-level free trade port by the middle of the century.

海南生態(tài)軟件園園區(qū)。(圖片來(lái)源:新華社)

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】
在海南建設(shè)自由貿(mào)易港,是推進(jìn)高水平開(kāi)放,建立開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)新體制的根本要求;是深化市場(chǎng)化改革,打造法治化、國(guó)際化、便利化營(yíng)商環(huán)境的迫切需要;是貫徹新發(fā)展理念,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系的戰(zhàn)略選擇;是支持經(jīng)濟(jì)全球化,構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的實(shí)際行動(dòng)。
貿(mào)易自由化便利化,是國(guó)際先進(jìn)自由貿(mào)易港的普遍特征,也是海南自貿(mào)港的一項(xiàng)建設(shè)重點(diǎn)。即將發(fā)布的貿(mào)易自由化便利化的政策措施包括:在貨物貿(mào)易領(lǐng)域,按照“一線”放開(kāi)、“二線”管住的要求,在特定區(qū)域放寬原油、成品油、食糖等商品進(jìn)出口的資質(zhì)和數(shù)量管理等。在服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域按照“既準(zhǔn)入又準(zhǔn)營(yíng)”的要求,允許技術(shù)進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)活動(dòng)不需辦理對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)者備案登記等。
 

【重要講話】
要堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo),堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義制度,對(duì)接國(guó)際高水平經(jīng)貿(mào)規(guī)則,促進(jìn)生產(chǎn)要素自由便利流動(dòng),高質(zhì)量高標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)海南自由貿(mào)易港。
We should stick to the leadership of the CPC and to the system of socialism with Chinese characteristics, align with high-standard international economic and trade rules, promote the smooth flow of production factors and build Hainan into a high-quality free trade port with high standards.
——2020年6月1日,習(xí)近平對(duì)海南自由貿(mào)易港建設(shè)作出重要指示

【相關(guān)詞匯】
中國(guó)特色自由貿(mào)易港
free trade port with distinctive Chinese features

全面深化改革開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)
pilot zone for furthering all-round reform and opening up


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市吳勝別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦