大家好!廣播學口語又和大家見面了。由于英國是島國。船只對于英國人來說是不可缺少的。所以有關(guān)船的俚語也就應(yīng)運而生了。今天我們就要學習兩個關(guān)于船的俚語。
(音樂)
"in the same boat"是我們要學習的第一個短語。字面的意思是"在同一條船上"。這就意味著大家風雨同舟。有福共享,有難同當。所以俚語表示:"處境相同,面臨同樣的問題"。Andy和Tom的好朋友。看到Andy事業(yè)有成。Tom也感到很高興。"If you are happy , I am: we’re in the same boat! So if you are rich, I won’t be hungry too"(如果你高興,我也一樣。咱們有福同享嘛!所以你有錢了,我當然不會餓著)都是鐵哥們了。誰跟誰呀。
有福同享,有難也同當。他們之間的友情可是經(jīng)過了考驗了的。If you lose your job, I will lose mine: So we `re in the same boat.(如果你失業(yè)了,那么我也會一樣,所以我們倆是難兄難弟)你是否也曾有過一個同舟共濟的人呢。珍惜他吧。所謂人生得一知已足矣!
(音樂)
我們知道了"in the same boat"是"處境相同"。那么"miss the boat"是指什么呢? "miss" 有"錯過"的意思。"miss the boat"字面是錯過了開船的時間了。在俚語中是指"錯失良機"的意思。Tom雖然事業(yè)有成。但說起追女孩子,可是太外行了。怪不是他至今都沒有女友。Andy特地為他開了一個party,可Tom卻因為工作不能參加了。Andy很生氣:You are missing the boat! Don’t regret!(你錯過了一個好機會。你不要后悔)
Tom卻不忍放棄這次良好的商機。"No, if I go to the party, I am missing the boat really."(不,我要是參加了,那我才是錯過了這次良好的機會。)
(音樂)
魚和熊掌怎么可以兼得呢。
來復習一下我們今天學習的句子:
(1)If you lose your job, I will lose mine. So we are in the same boat.如果你失業(yè),我也會。因為我們是難兄難弟。
(2)You are missing the boat. 你正在坐失良機。
好的,下次見!