https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/keybo.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Hi, I would like to return this TV.
2--Sure, do you have the receipt?
1--Yeah here you go. Actually I also want to return this keyboard.
2--Ok. may I ask what is the reason for returning these products?
1--The TV flickers a lot when I am watching a movie and at times the image is not very clear.
2--I see, and what about the keyboard?
1--I spilled some coffee on it and now it won't work.
2--I am sorry sir, but we can only exchange or refund defective products, we cannot take responsibility for misuse or damages.
1--Fine! I don't know why they make these things so delicate anyways.
===================================
注解:
1.receipt收據
2.flicker閃爍
3.defective有缺陷的
===================================
譯文:
1--您好,我想退掉這臺電視機。
2--沒問題。您有發(fā)票嗎?
1--有,給您。我還想把這個鍵盤也退了。
2--好的。我能不能問一句,您為什么要退掉這些?
1--我看電影的時候電視屏幕閃得厲害。而且有時候圖像也不清晰。
2--這樣子啊。那鍵盤呢?
1--我把咖啡灑在上面了,它就不能用了。
2--很抱歉,先生。我們不能就這樣為您更換損壞的商品或退款。如果是人為原因導致了損壞,我們不能負責。
1--好吧。真不明白他們?yōu)槭裁窗堰@些東西做得這么不結實。