https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1789A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--My ear is killing me.
2--What's the matter?
1--I was on a plane.
2--So?
1--So, every time the plane goes up, my ear starts to hurt.
2--That's no good.
1--Sometimes the pain goes away, and sometimes it doesn't.
2--Have you seen a doctor?
1--I've been to two doctors.
2--And they couldn't fix your problem?
1--They both said I have to live with it.
2--Or you can stay off planes.
===================================
注解:
1.killing使疼痛
2.go away消失
3.live with忍受
===================================
譯文:
1--我的耳朵疼死了。
2--怎么啦?
1--我有次在飛機(jī)上。
2--所以呢?
1--所以每次飛機(jī)一起飛,我的耳朵就開始疼。
2--那不太好。
1--有時(shí)這種疼痛消失了,有時(shí)又不會。
2--你看過醫(yī)生了嗎?
1--我看過兩個(gè)醫(yī)生。
2--他們不能解決你的問題嗎?
1--他們都說我必須得忍受它。
2--或者你可以遠(yuǎn)離飛機(jī)。