1-- I'm John Smith. How can I help you?
2-- Hi, John. This is Terry Evans. I've got some good news for you.
1-- I hope you're from the lottery. Go ahead.
2-- The apartment owner was impressed with your interview. He has approved your rental application.
1-- Oh, my gosh. That's wonderful news!
2-- Of course, there are some fees to pay before you move in.
1-- Fees? I don't remember anything about fees.
2-- You know, the usual--first and last month's rent, and the security deposit.
1-- But, of course. You cannot move in unless you pay such fees.
2-- So, you can write me a check for $3,500. That's $2,500 and $1,000 deposit.
1-- No sooner said than done. Where shall I mail it?
2-- Just mail it to 3035 E. Foothill Blvd., Pasadena, CA 91107.
1-- So, when will I be able to move in?
2-- Move in on the first. Come on by my office, and pick up your keys.
1-- Sounds great! Tell me your phone number.
2-- Certainly. My office number is 626-555-3000.
===================================
注解:
1.lottery彩票抽獎(jiǎng)
2.interview面試
3.security deposit保證金
===================================
譯文:
1-- 我是約翰·史密斯。我能幫你什么?
2-- 嗨,約翰。我是特里·埃文斯。我有一些好消息要告訴你。
1-- 我希望你是彩票中獎(jiǎng)?wù)?。開始吧!
2-- 公寓主人對(duì)你的面試印象深刻。他已經(jīng)批準(zhǔn)了你的租房申請(qǐng)。
1-- 天哪。這是個(gè)好消息!
2-- 當(dāng)然,在你搬進(jìn)來(lái)之前需要支付一些費(fèi)用。
1-- 費(fèi)用?我不記得任何關(guān)于費(fèi)用的事了。
2-- 你知道,通常的——第一個(gè)月和最后一個(gè)月的租金,還有保證金。
1-- 但是,當(dāng)然。除非你支付這些費(fèi)用,否則你不能搬進(jìn)來(lái)。
2-- 所以,你可以給我開一張3500美元的支票。那是2500美元和1000美元的定金。
1-- 說(shuō)不早做不早。我應(yīng)該寄到哪里?
2-- 只需郵寄至3035 E.Foothill Blvd.,Pasadena,CA 91107即可。
1-- 那么,我什么時(shí)候才能搬進(jìn)來(lái)?
2-- 從第一個(gè)開始。到我辦公室來(lái),拿你的鑰匙。
1-- 聽起來(lái)很棒!告訴我你的電話號(hào)碼。
2-- 當(dāng)然我的辦公室號(hào)碼是626-555-3000。