2-- Uh oh! It sounds like you are going to break up with me or are pregnant.
1-- Funny you should mention that.
2-- Wait! You are pregnant?
1-- No dummy. I think we need to take a break.
2-- A break from what?
1-- A break from seeing each other.
2-- So, are you breaking up with me?
1-- Yeah, I'm sorry. This just isn't working out.
2-- Are you going to give me the "it's not you"?
1-- No, because it actually is you.
2-- At least you're honest.
===================================
注解:
1.break up分手
2.work out進展(順利)
3.actually事實上
===================================
譯文:
1--我們需要談談。
2--嗯,哦!聽起來像是你要和我分手或者你懷孕了。
1--你會提到這個真有趣。
2--等等!你懷孕了嗎?
1--不是。我想我們需要休息一下。
2--休息什么?
1--不再看見彼此。
2--所以,你是要和我分手嗎?
1--是的,對不起。這不在計劃之內(nèi)。
2--你要跟我說“不是你”嗎?
1--不是,因為其實就是你。
2--至少你是誠實的。