https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3765H.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- have you heard the big news?
2-- what big news?
1-- Olivia and Nicholas are engaged! He proposed to her last night at a fancy restaurant.
2-- I didn’t even know they were dating!
1-- after Nicholas’ ex-girlfriend cheated on him, they realized that they had a great friendship and that maybe they were meant to be with each other.
2-- they really are perfect for each other. I can’t think of a better-matched couple than them!
1-- I heard that they are planning to have an extravagant wedding ceremony in a church with a reception in an expensive restaurant on the lake.
2-- have they asked anyone to be in the wedding party yet?
1-- I think Nicholas asked anyone to be his best man and Olivia asked Kaitlyn to be her maid of honour. They both have big families, so their siblings will be the bridesmaids and groomsmen.
2-- it sounds like they’ve done a lot of planning in a very short time. Have they decided where they are going to go for their honeymoon?
1-- I haven’t heard where they will go yet, but I bet you they will go to a beach somewhere; you know how they both love surfing.
2-- you know, most people find it difficult to find their soul mate, but they’ve made it seem extremely easy!
===================================
注解:
1.engaged同…訂婚
2.extravagant奢侈的
3.honeymoon蜜月
===================================
譯文:
1--你聽(tīng)說(shuō)那個(gè)特大新聞了嗎?
2--什么事?
1--奧莉薇亞和尼古拉斯訂婚啦!他昨晚在一家高級(jí)餐廳向她求婚了。
2--我壓根就不知道他們倆在約會(huì)。
1--尼古拉斯的女朋友背叛了他之后,他們才意識(shí)到彼此的友情是多么深厚,對(duì)方才是自己的”那個(gè)人”.
2--他們倆真是天生一對(duì)。真是再?zèng)]什么人比他們更般配了。
1--我聽(tīng)說(shuō)他們打算在教堂辦一場(chǎng)豪華的婚禮。還在湖邊的一家高級(jí)餐廳訂了酒席。
2--他們請(qǐng)了伴郎伴娘沒(méi)有?
1--我想尼古拉斯會(huì)請(qǐng)杰克做伴郎,奧莉薇亞會(huì)請(qǐng)凱特林做伴娘。而且他們兩個(gè)人家里親戚都很多,兄弟姐妹都可以做儐相。
2--好像他倆在很短的時(shí)間內(nèi)策劃了很多事情。他們決定去哪里渡蜜月了嗎?
1--這個(gè)倒還沒(méi)聽(tīng)他們說(shuō)過(guò),不過(guò)我敢打賭肯定回去海邊。你知道的,他們倆多喜歡沖浪。
2--要知道,想找到個(gè)心靈相通的伴侶有多難,可是他們倆好像手到擒來(lái)。