2--Have you thought about the state of the market?
1--It's all about location,location,location,isn't it? Do you know any good areas?
2--You're right,loccation is everything.You ought to find an up-and-coming neighborhood that's not so fashionable right now but probably will be in the future. You can get a really good deal if you stay ahead of the pack. Know what I mean?
1--Yeah,you're right. I need to do my homework on this.
2--You can do that.Think of it as a money-making project.In a few years you can sell it and move on to your next one……
1--Great advice.I'm going to have a look around downtown this weekend and do some research.
===================================
注解:
1.pay a mortgage支付貸款
2.state of the market市場行情
3.up-and-coming有升值空間的
===================================
譯文:
1--我最近正在考慮買房。這幾年來一直都在付房租太不好了,與其這樣,不如償還貸款……
2--你有考慮過市場行情嗎?
我總是在想著地段、地段、地段,不是嗎?你知道有什么好地方嗎?
2--說的沒錯,地段太重要了。你需要找到有升值空間的小區(qū),或許現(xiàn)在不是很搶手,但是將來它會升值。如果你總是走在別人前面,你就能占得先機。明白我的意思嗎?
1--你說得對。我需要在這上面多做做功課。
2--你可以做到的。你就把它作為一個賺錢的項目,幾年后,你可以賣了它,然后再買套新房子。
1--這個建議太棒了。我準備這個周末在市中心轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),好好考察一番。