All right. Let's talk about how your stimulus money is helping or not helping across America.
好的。讓我們談?wù)勀銈兊拇碳べY金是幫助還是沒(méi)有幫助到全美。
We're going to the local level here, talking with three mayors.
我們要去到當(dāng)?shù)氐乃匠鞘?跟三位市長(zhǎng)談?wù)劇?/p>
The mayor of Laredo, Texas, Raul Salinas, also Mayor James Baker of Wilmington, Delaware and Elkhart, Indiana, Dick Moore joining us.
拉雷多,德克薩斯州,勞爾薩利納斯的市長(zhǎng)們,而威爾明頓州的市長(zhǎng)詹姆斯?貝克和德?tīng)柾柡桶柕鹿?,印第安納州的迪克?摩爾也加入到我們。
Three cities, three mayors, three stories about your money.
三個(gè)城市,三位市長(zhǎng), 同樣也是關(guān)于你們金錢(qián)的三個(gè)故事。
Thanks, guys, for being here.
謝謝你們來(lái)到這里。
Mayor Salinas let's start with you just because most recently we did the story about the last little bookstore in Texas.
薩利納斯市長(zhǎng),讓我們先從你開(kāi)始,權(quán)因最近我們?cè)诘驴怂_斯州報(bào)道的最后小書(shū)店的故事。
You know, it's been tough.
你知道,這非常艱難。
You've had to deal with the literacy problem and then we hear that you're losing your bookstores.
你必須處理文盲問(wèn)題,然后我們聽(tīng)聞你失去了自己的書(shū)店。
Has the stimulus money helped you at all with regard to fighting the illiteracy problem?
在關(guān)于抗擊文盲問(wèn)題上刺激資金起到作用了嗎?
Well, while I'm very disappointed what happened with the bookstore in Laredo.
嗯,雖然我對(duì)于發(fā)生在拉雷多書(shū)店的事情很失望。
We've been working very hard to get petitions .
我們也一直努力工作去請(qǐng)?jiān)浮?/p>
The reason the bookstore was closed was not because of Loredo economy, it was closed because of business decisions with the corporate headquarters .
但書(shū)店關(guān)門(mén)的原因并不是因?yàn)榻?jīng)濟(jì),它被關(guān)閉是因?yàn)楣究偛康臉I(yè)務(wù)決策。
But we've had a number of petitions, but I don't think that's had an effect.
但我們已經(jīng)有很多的請(qǐng)?jiān)笗?shū),我不認(rèn)為這會(huì)有任何影響。
But I am very confident that in the near future that we will have a new bookstore in Laredo because there's a lot of enthusiasm .
但我非常有信心,在不久的將來(lái), 因?yàn)橛泻芏嗟臒崆椋覀冊(cè)诶锥鄬⒂幸患倚碌臅?shū)店。
We're on the border.
我們雖然在邊境。
But maybe we can find a way to maybe get some stimulus money.
但也許我們可以找到一種方法,或許能夠得到一些刺激資金。
But what we have done, we received over $209 million and that's going to generate and has generated 700 jobs for us in Laredo.
而且我們已經(jīng)做了,我們收到超過(guò)2.09億美元,這將為為我們拉雷多創(chuàng)造并帶來(lái)700個(gè)工作崗位。
And that's important because it has a ripple effect.
并且這是非常重要的,因?yàn)槠渲械倪B鎖效應(yīng)。
When we got two major projects, one was a mobility program at Quatro Vientos.
而且我們有兩個(gè)主要項(xiàng)目,一個(gè)是流動(dòng)性計(jì)劃。
We also, $48 million for a utility plant, Jefferson Plant in Laredo.
而我們也有4800萬(wàn)美元的一個(gè)實(shí)用程序, 這是拉雷多的杰斐遜植物。
Those are creating like 700 jobs, those projects.
這些項(xiàng)目會(huì)創(chuàng)造700個(gè)工作崗位。
And that's important because it has a ripple effect on other commercial businesses. So it's very impacting.
而且這非常重要的,因?yàn)樗倪B鎖效應(yīng)在其他商業(yè)企業(yè)也會(huì)產(chǎn)生效應(yīng)。所以它非常有用。
We have a very good economy in Laredo.
我們?cè)诶锥嘤幸粋€(gè)非常好的經(jīng)濟(jì)形式。
Our unemployment is at 8.6 while other cities along the border, for instance, McAllen is 11.2 unemployment, Brownsville at 10.5.
我們的失業(yè)率是8.6,而沿著邊境的其他城市,例如麥卡倫是11.2,布朗斯維爾是10.5。
So we have been very, very fortunate and the money that we have received has been very positive
所以我們一直非常、非常幸運(yùn),而且我們一直非常積極的收到資金,
because it is stimulating jobs and is helping us for infrastructure purposes. OK.
因?yàn)樗鼤?huì)刺激就業(yè)和基礎(chǔ)設(shè)施并幫助我們。好的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市天桃路農(nóng)行宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群