課文24 美
414. A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to world that lies beyond.
一個(gè)年輕人看到日落,由于無法理解和表達(dá)日落在他心中喚起的激情,便得出結(jié)論:日落處想必是通往遙遠(yuǎn)世界的大門。
415. It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence,
無論是誰,在強(qiáng)烈感受到美的時(shí)刻,心中都不禁油生一種遐想:我們似乎瞥見從另一個(gè)世界射向我們的一線光芒,
416. different and, because the experience is intensely moving, in some way higher.
那個(gè)世界不僅不同于我們這個(gè)世界,而且由于美感的強(qiáng)烈感染,在某些方面比我們這個(gè)世界更美好。
417. And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined.
雖然這光芒令人眼花繚亂,但它確實(shí)給予我們一種不曾經(jīng)歷和無法想象的美感和靜謐的啟示。
418. Greater too than we can describe;
這種美感和靜謐是我們無法描述的,
419. for language, which was invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another.
因?yàn)槲覀儼l(fā)明的語言是用來描述這個(gè)世界的含義,不能隨便拿來去描述另一個(gè)世界。
420. That all great has this power of suggesting a world beyond is undeniable.
不可否認(rèn),一切偉大的藝術(shù)都具有使人遐想到進(jìn)入天外世界的魅力。
421. In some moods, Nature shares it.
在某種狀態(tài)下,大自然也有這種魅力。
422. There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer,
六月蔚藍(lán)的天空總使人遙想一個(gè)更加蔚藍(lán)的蒼穹;
423. no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed, and in passing leaves and indefinable longing and regret.
美麗的落日總會引起一個(gè)更加絢麗的景象未及飽覽便一閃即逝,并在消逝中給人留下不可名狀的渴望和惆悵。
424. But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars,
如果這個(gè)世界不只是一個(gè)拙劣的惡作劇,如果人生不只是群星寒光中平凡的一閃,
425. and existence an empty laugh braying across the mysteries;
如果存在不只是對神秘事物的一種空虛的笑聲,
426. if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us.
如果某種玄妙事物的暗示不是消化不良引起的邪惡情緒,也不是魔鬼為了捉弄我們,使我們發(fā)狂而送給我們的邪念,
427. if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning.
一句話,如果美有某種意義的話,我閃千萬不要去闡明它的意義。
428. If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it,
如果我瞥見了只可意會不可言傳的事物,企圖把它說出來,那上不明智的;
429. nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp.
對于我們不理解的事物,我們也不應(yīng)該去賦予它某種意義。
430. Beauty in terms of our human meanings is meaningless.
用對我們?nèi)祟愑幸饬x的詞解釋美是沒有意義的。